riverbed
- Ejemplos
Sometimes elephants must dig into dry riverbeds to reach water. | A veces los elefantes deben cavar en surcos de ríos secos para conseguir agua. |
It is often found in dry riverbeds, and around oases. | A menudo se encuentran en lechos de ríos secos, y alrededor de los oasis. |
Gentlemen... and ladies, these riverbeds is the only way out. | Damas y caballeros, esta valle es la única manera de salir de aquí. |
It breeds in temporary pools, oases, and ponds near riverbeds. | Se reproduce en lagunas temporales, oasis, cerca de cauces de ríos y estanques. |
Environmental assessments (lakebeds, seafloor, riverbeds) | Evaluaciones medioambientales (fondos de lagos, suelo marino, lechos de ríos) |
Cross challenging riverbeds and steep hills where your skills will be tested. | Cruce desafiantes cauces de ríos y colinas empinadas donde se pondrán a prueba sus habilidades. |
There were dry riverbeds with a lot of dangers caused by the rains. | He salido detrás, había ríos secos con mucho peligros por las lluvias. |
Minimizing the effects of overpasses on riverbeds and banks. | Minimización de los efectos sobre los cauces y riberas por la ejecución de viaductos. |
Trot along riverbeds, especially sandy ones. | Trota a lo largo de los lechos de los ríos, especialmente los arenosos. |
There's been at least five riverbeds that have filled up in the last six months. | Han habido al menos cinco lechos de ríos que se han llenado en los últimos seis meses. |
The special was difficult and quite tricky, with loads of cobbles, stones and dry riverbeds. | La especial ha sido difícil, con muchas trampas, bastantes piedras y cauces de ríos. |
We can protect riverbeds by ensuring that we do not cut trees up to the riverbanks. | Podemos proteger el lecho de los ríos asegurando que no se talen árboles hasta la ribera. |
In the simplicity of its freshness, the Sister Water fills up of blessings the riverbeds. | En la simplicidad de su frescor, la Hermana Agua riega de bendiciones el lecho de los ríos. |
The riverbeds are the privileged habitat of the martín fisherman, cormorants and nightingales, in addition the typical otters. | Los cauces son el privilegiado habitat del martín pescador, cormoranes y ruiseñores, además las típicas nutrias. |
Physical features closely resembling shorelines, gorges, riverbeds and islands suggest that great rivers once marked the planet. | Rasgos físicos que asemejan costas, gargantas, cauces e islas sugieren que alguna vez grandes ríos marcaron al planeta. |
This team focused on riverbeds and places such as gated alleyways where volunteers might be at risk. | Este equipo se centró en lechos de ríos y lugares como callejones cerrados donde los voluntarios podrían estar en riesgo. |
The Puelo River shows good currents and features typical characteristics of mountain riverbeds. | Allí el río Puelo se muestra con buena correntada y con las características propias de los cauces de montaña. |
Many of these jungle lakes have formed in riverbeds and are fed by rainfall. | Muchos de estos lagos de la selva se han formado en el lecho de los ríos y son alimentados por las lluvias. |
The very earliest forms were likely gold nuggets that were found in the sand of riverbeds. | Las primeras formas eran probablemente pepitas de oro que se encontraron en la arena de los lechos de los ríos. |
Works for riverbeds improvement, riverbanks conditioning, development of hydraulic resources and dams improvement. | Obras de actuaciones de mejora de cauces de ríos, acondicionamiento de márgenes, ordenamiento hidráulico y mejoras de embalses. |
