rivalled
Participio pasado derival.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rival

On the seas, Dubrovnik rivalled Venice.
En los mares, Dubrovnik es una rival de Venecia.
Their curiosity is rivalled only by their humility.
Su curiosidad solo rivaliza con su humildad.
The configuration flexibility of PHP is equally rivalled by the code flexibility.
El nivel de flexibilidad en la configuración de PHP se compara quizás solo con su flexibilidad de desarrollo.
Ottomans excelled in making swords and their decoration rivalled that of the Iranians.
Los otomanos destacaron en el arte de fabricación de espadas, comparables en su decoración a las iraníes.
As Europe's largest Mediterranean port the city has a seafaring legacy rivalled only by Venice.
Al tratarse del puerto más grande de la Europa mediterránea, la ciudad tiene un legado naval solo comparable a Venecia.
Behind the founder stand Simone Lacoste and their daughter Catherine, both golf champions whose successes have never yet been rivalled.
Detrás de nuestro fundador están Simone Lacoste y su hija Catherine, ambas campeonas de golf cuyos éxitos nunca han sido igualados.
This chair will blend in perfectly with the rest of your furniture and its elegance is only rivalled by its comfort.
Encajará a la perfección con el resto de su mobiliario y su elegancia solo es equiparable a su comodidad.
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry.
La empresa posee todas las certificaciones habituales del sector y opera un banco de ensayos sin parangón en el sector de los lubricantes.
The Party power resulting from this system of organizations first rivalled and then dominated the power of the State itself.
El poder del Partido procedente de este sistema de organizaciones primero rivalizó, y luego dominó, el poder del propio Estado.
Many believe that the Iraqi press of the early 20th century rivalled with the Egyptian and Lebanese press.
Son muchos los que piensan que la prensa iraquí de principios de siglo rivalizaba con la prensa egipcia y libanesa.
The company holds all common industrial certifications and operates a testing section hardly rivalled in the lubricants industry.
La empresa dispone de todas las certificaciones habituales y de un campo de ensayos prácticamente único en la industria de los lubricantes.
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry.
La empresa dispone de todas las certificaciones habituales y de un campo de ensayos prácticamente único en la industria de los lubricantes.
The company holds all common industrial certifications and operates a testing section hardly rivalled in the lubricants industry.
La compañía cuenta con todas las certificaciones industriales comunes y opera un centro de pruebas que difícilmente pueda ser superado en la industria de los lubricantes.
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry.
La compañía cuenta con todas las certificaciones industriales comunes y opera un centro de pruebas que difícilmente pueda ser superado en la industria de los lubricantes.
His government was backed by the centrist parties that have traditionally rivalled PT but proved hopelessly inept and unpopular.
El gobierno de Temer contó con el respaldo de los partidos centristas que, tradicionalmente, han rivalizado con el PT pero que se han demostrado irremediablemente ineptos e impopulares.
As a violinist he is said to have rivalled Paganini, while his performances on the harpsichord called forth enthusiastic applause from Frederick the Great.
Como violinista se dice que no le tenía nada que envidiar a Paganini, mientras sus actuaciones en el clavicémbalo provocaban el aplauso entusiasmado a Federico el Grande.
Farmers in the Member States cannot agree to seeing their products rivalled by products that do not comply with the same health or environmental requirements.
Los agricultores de los Estados miembros no pueden aceptar que sus productos deban competir con producciones que no responden a las mismas exigencias sanitarias o medioambientales.
The enormous expansion of port trade in the 18th and 19th centuries rivalled that of the French wine industry.
La comercialización del Vino de O Porto se expandió a lo largo de los siglos XVIII y XIX, compitiendo con la prestigiosa industria de vinos franceses.
The Macra were assembled on the grass outside the castle, over 100 of them in total, playing hurling with a swiftness that rivalled the wind.
Los Macra estaban reunidos en la hierba a las puertas del castillo. Había más de 100 de ellos jugando al hurling con una velocidad que rivalizaba con el viento.
But how could this Inside Story, this very Core of you, always the same yet always fascinatingly new, ever be rivalled or ever fail you?
En cambio, ¿cómo puede la verdadera historia, este verdadero corazón tuyo, siempre el mismo y a la vez siempre fascinantemente nuevo, ser opacado o fallarte?
Palabra del día
el guion