rivalled
rival
On the seas, Dubrovnik rivalled Venice. | En los mares, Dubrovnik es una rival de Venecia. |
Their curiosity is rivalled only by their humility. | Su curiosidad solo rivaliza con su humildad. |
The configuration flexibility of PHP is equally rivalled by the code flexibility. | El nivel de flexibilidad en la configuración de PHP se compara quizás solo con su flexibilidad de desarrollo. |
Ottomans excelled in making swords and their decoration rivalled that of the Iranians. | Los otomanos destacaron en el arte de fabricación de espadas, comparables en su decoración a las iraníes. |
As Europe's largest Mediterranean port the city has a seafaring legacy rivalled only by Venice. | Al tratarse del puerto más grande de la Europa mediterránea, la ciudad tiene un legado naval solo comparable a Venecia. |
Behind the founder stand Simone Lacoste and their daughter Catherine, both golf champions whose successes have never yet been rivalled. | Detrás de nuestro fundador están Simone Lacoste y su hija Catherine, ambas campeonas de golf cuyos éxitos nunca han sido igualados. |
This chair will blend in perfectly with the rest of your furniture and its elegance is only rivalled by its comfort. | Encajará a la perfección con el resto de su mobiliario y su elegancia solo es equiparable a su comodidad. |
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry. | La empresa posee todas las certificaciones habituales del sector y opera un banco de ensayos sin parangón en el sector de los lubricantes. |
The Party power resulting from this system of organizations first rivalled and then dominated the power of the State itself. | El poder del Partido procedente de este sistema de organizaciones primero rivalizó, y luego dominó, el poder del propio Estado. |
Many believe that the Iraqi press of the early 20th century rivalled with the Egyptian and Lebanese press. | Son muchos los que piensan que la prensa iraquí de principios de siglo rivalizaba con la prensa egipcia y libanesa. |
The company holds all common industrial certifications and operates a testing section hardly rivalled in the lubricants industry. | La empresa dispone de todas las certificaciones habituales y de un campo de ensayos prácticamente único en la industria de los lubricantes. |
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry. | La empresa dispone de todas las certificaciones habituales y de un campo de ensayos prácticamente único en la industria de los lubricantes. |
The company holds all common industrial certifications and operates a testing section hardly rivalled in the lubricants industry. | La compañía cuenta con todas las certificaciones industriales comunes y opera un centro de pruebas que difícilmente pueda ser superado en la industria de los lubricantes. |
The company holds all common industrial certifications and operates a test bay hardly rivalled in the lubricants industry. | La compañía cuenta con todas las certificaciones industriales comunes y opera un centro de pruebas que difícilmente pueda ser superado en la industria de los lubricantes. |
His government was backed by the centrist parties that have traditionally rivalled PT but proved hopelessly inept and unpopular. | El gobierno de Temer contó con el respaldo de los partidos centristas que, tradicionalmente, han rivalizado con el PT pero que se han demostrado irremediablemente ineptos e impopulares. |
As a violinist he is said to have rivalled Paganini, while his performances on the harpsichord called forth enthusiastic applause from Frederick the Great. | Como violinista se dice que no le tenía nada que envidiar a Paganini, mientras sus actuaciones en el clavicémbalo provocaban el aplauso entusiasmado a Federico el Grande. |
Farmers in the Member States cannot agree to seeing their products rivalled by products that do not comply with the same health or environmental requirements. | Los agricultores de los Estados miembros no pueden aceptar que sus productos deban competir con producciones que no responden a las mismas exigencias sanitarias o medioambientales. |
The enormous expansion of port trade in the 18th and 19th centuries rivalled that of the French wine industry. | La comercialización del Vino de O Porto se expandió a lo largo de los siglos XVIII y XIX, compitiendo con la prestigiosa industria de vinos franceses. |
The Macra were assembled on the grass outside the castle, over 100 of them in total, playing hurling with a swiftness that rivalled the wind. | Los Macra estaban reunidos en la hierba a las puertas del castillo. Había más de 100 de ellos jugando al hurling con una velocidad que rivalizaba con el viento. |
But how could this Inside Story, this very Core of you, always the same yet always fascinatingly new, ever be rivalled or ever fail you? | En cambio, ¿cómo puede la verdadera historia, este verdadero corazón tuyo, siempre el mismo y a la vez siempre fascinantemente nuevo, ser opacado o fallarte? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!