Los especialistas piensan que esta terminología es típicamente rioplatense.
Specialists agree that this term is typical of the rioplantense area.
Palabras llave: anarquismo rioplatense; anarquía; literatura rioplatense; Novecientos.
Keywords: rioplatense anarchism; anarchy; rioplatense literature; Novecientos.
Español neutro y español rioplatense. Gran variedad de tonos y matices.
Neutral Spanish and Spanish River Plate. Great variety of tones and shades.
Español, necesitamos expertos en español rioplatense.
Spanish. We need experts in rioplatense Spanish.
Es la bebida nacional de Argentina y la de toda la región rioplatense.
It is the national beverage of Argentina and of all the Río de la Plata region.
Con lo cual, el supuesto tango rioplatense continúa nutriéndose, fundamentalmente, de elementos argentinos.
With that the supposed River Plate tango continues being nurtured, mainly, by Argentine elements.
¿Cuál sería la mejor manera de definir la música rioplatense desde tu óptica?
What would be the best way of defining the River Plate music from your point of view?
Otra vez, esta terminología típicamente rioplatense no existe en el español de la Real Academia.
Once again, this term is typically rioplatense, and does not exist in traditional academic Spanish.
Por su parte, el gaucho rioplatense se fiaba enteramente de los caballos alazanes, lo que sigue vigente.
The gaucho from the Río de la Plata completely trusted these horses, which is still true nowadays.
Los intérpretes de una música exquisita, muy nuestra, muy rioplatense, grata a nuestros oídos y a nuestra emoción.
The interpreters of an exquisite music, of ours, very rioplatense (from the River Plate), dear to our ears and our feeling.
Todas las teorías indican que el origen del tango ha de repartírsela entre Cádiz y Sevilla, descartándose toda relación con el tango rioplatense.
All the theories are talking about its origin between Cadiz and Sevilla, nothing to do with the Argentinian tango.
El mate constituye una costumbre popular que forma parte de la cultura porteña rioplatense desde mediados del siglo XVI.
The MATE constitutes a popular habit in this part of the Rio de la Plata since the second half of the XVI century.
El estilo de la casa tiene una alta influencia de arquitectura rioplatense, la fachada lavada, los ventanales grandes y las galerías reflejan un estilo criollo.
The style of the house has a high influence of rioplatense architecture, washed facade, large windows and galleries reflect a creole style.
Además, tres editores de los dos países debaten sobre la industria editorial rioplatense, el mercado y el intercambio literario.
Furthermore, three editors from Argentina and Uruguay will debate on the publishing market and literary exchange at the Rio de la Plata.
Porque ellos, algunos ya con 80 años de escena, llevaron adelante la cultura rioplatense que se gesto con y alrededor del tango.
Because they, for some with already 80 years of scene, carried the culture of Rio of Plata, which was done around the tango.
El tango es un género musical y una danza rioplatense, característica de las ciudades de Buenos Aires de naturaleza netamente urbana y renombre internacional.
Tango is a musical genre and a River Plate dance characteristic of the city of Buenos Aires, of strict urban nature and renown worldwide.
Su música recibe la influencia del maestro Osvaldo Pugliese, y su trabajo instrumental transmite la fuerza y el temple del sentir rioplatense.
Its music is influenced by the great Osvaldo Pugliese, and its instrumental work suggests the strength and idiosyncrasy of the Río de la Plata feeling.
Después de varios meses de análisis de la propuesta, el género rioplatense fue incluido por la Unesco entre las tradiciones que considera como algo valioso para salvaguardar la humanidad.
After several months of analysis proposal, gender River Plate was included by UNESCO among the traditions it sees as something valuable to save mankind.
En Idioma nacional rioplatense, Vicente Rossi, citado por Vidart, sostiene que el lenguaje orillero es el habla caprichosa del criollo de los barrios periféricos.
In national Rio Plata Language, Vicente Rossi, mentioned by Vidart, sustains that the language orillero is the capricious speech of the Creole of the outlying neighborhoods.
Al conjunto de obras expuesto se sumaron documentos y fotografías que mostraban los vínculos que estableció el artista con el campo intelectual rioplatense.
Supplementing the works displayed were documents and photographs showing the ties the artist established with the intellectual world of the Rio de la Plata region.
Palabra del día
maravilloso