ring off

Gabriel can't get his ring off his finger.
Gabriel no se puede quitar su anillo del dedo.
Sorry I had to ring off this morning.
Lamento haber tenido que cortarte esta mañana.
Please don't ring off, it's important, promise me.
Por favor, no cuelgue, tiene que prometérmelo.
Every call is limited(set by five minutes), auto ring off if time exceeded.
Todas las llamadas son limitadas (establecidas por cinco minutos), suenan automáticamente si se excede el tiempo.
You want that ring off?
¿Quieres quitarte ese anillo?
Every call is limited(set by five minutes), auto ring off if time exceeded.
Cada llamada es limitada (establecida por cinco minutos), el timbre automático se apaga si se excede el tiempo.
Every call is limited(set by five minutes), auto ring off if time exceeded.
Cada llamada está limitada (establecida por cinco minutos), el timbre automático se apaga si se excede el tiempo.
I have to ring off, I...
Tengo que cortar, yo...
Never take the ring off.
Nunca te lo quites.
Take the ring off.
¿Por qué no te quitas el anillo?
There's no way I can make it through this weekend without saying something I'll regret or possibly biting that dang ring off my sister's finger.
No hay forma de que pueda pasar este fin de semana sin decir algo de lo que me arrepentiré o sin posiblemente sacarle ese anillo a mordiscos del dedo a mi hermana.
For recording, the laser no supplied with X40 work on G10, but the minute you move the radiator rings ring off because G10 has a thicker surface for it click into place.
Para la grabación, el láser no se suministra con el trabajo X40 en G10, pero el momento en que se mueven los anillos de radiadores sonar hasta que ya G10 tiene una superficie más gruesa para que encaja.
I'm sure she didn't ring off; there was probably just a bad connection.
Seguro de que no colgó; igual había una mala conexión.
Oh, good, I'm so glad you're not threatening to ring off yet.
Bien, me alegra que aún no me amenace con colgar.
I shall have to ring off now.
Ahora tengo que colgar.
I must ring off now.
Ahora tengo que colgar.
Ring off, you've got a wrong number.
Cuelgue. Se equivocó de número.
Ring off, you've got a wrong number.
Cuelgue, que se ha equivocado.
You stole this ring off a woman who's been kidnapped.
Robáis este anillo a una mujer que ha sido secuestrada.
You got to charm that ring off her finger, okay?
Tienes que encanto que suene de su dedo, ¿de acuerdo?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro