right on time

It's always right on time, right at 8:00.
Siempre es puntual, justo a las ocho.
I noticed because she's normally right on time.
Me di cuenta porque normalmente es puntual.
Barney, it looks like the target is right on time.
Barney, parece que el objetivo llegó justo a tiempo.
Well, then he's too late and I'm right on time.
Bueno, entonces llega demasiado tarde y yo justo a tiempo.
They want the repayment of their money right on time.
Ellos quieren la devolución de su derecho dinero en el tiempo.
Den Haag delivered all the information right on time.
Den Haag entregó toda la información justo a tiempo.
The shipping was very fast as well, right on time.
El envío también fue muy rápido, justo a tiempo.
Mw was ready right on time at the apartment.
MW estaba listo a tiempo en el apartamento.
A year late, or, hopefully, right on time.
Un año tarde, o, con suerte, justo a tiempo.
Lessons begin right on time, you can't be late.
Las lecciones comienzan justo a la hora, no puede llegar tarde.
We buy bronze ingot and get deliveries right on time.
Compramos lingotes de bronce y recibimos las entregas siempre a tiempo.
They pay you right on time without any problems.
Le pagan derecho el tiempo sin ningunos problemas.
Technically, I'm right on time for my pre-mission debriefing.
Técnicamente, llegue justo a tiempo para mi charla de pre-misión.
And there's the Louisa, right on time.
Y ahí llega el Louisa, justo a tiempo.
As long as she's still here, you're right on time.
Siempre que ella todavía esté, tú estás a tiempo.
This family's fortune is built on being right on time.
La fortuna de esta familia se basa en llegar justo a tiempo.
Hey, Danny, right on time as usual, huh?
Hola, Danny, justo a tiempo como siempre, ¿eh?
We arrive right on time because we are very punctual.
Llegamos a tiempo porque somos muy puntuales.
Ah, a message of hope, right on time.
Ah, un mensaje de esperanza, en el mejor momento.
And right on time for yesterday's shift.
Y justo a tiempo para el turno de ayer.
Palabra del día
oculto