right back at you

No idea what you're saying, Ma, but right back at you.
No sé lo que dijiste, mamá, pero igualmente.
Right back at you, Phil... wait, what's your last name?
Igualmente, Phil... espera, ¿cuál es tu apellido?
And you will find a miracle looking right back at you.
Y encontrarás un milagro mirándote a ti a su vez.
Top of the morning right back at you.
Lo mejor de la mañana para ti.
I'm going to throw the compliment right back at you.
Te voy a regresar los cumplidos.
Thanks, right back at you.
Gracias, justo detrás de ti.
Hey, right back at you.
Hola, justo detrás de ti.
Well... right back at you, sir.
Bueno... lo mismo te digo, señor.
Well, right back at you.
Bien, justo como antes en ti.
Thank you and right back at you, all of you.
Gracias, gracias a todos ustedes.
I'll return your warning right back at you.
Te devuelvo el consejo que me acabas de dar.
I'm yelling it right back at you.
Estoy gritando que Lo mismo digo.
Oh, right back at you, Mr. Polanski.
¡Oh, la derecha de nuevo a usted, señor Polanski.
If you look in the abyss long enough it'll stare right back at you.
Si miras al abismo el tiempo suficiente, te va a devolver la mirada.
You do that, Nick, and I'll come right back at you.
Si haces eso, me vengaré de ti.
See... you smile at the world, and the world will smile right back at you.
Ves... le sonreíste al mundo, y el mundo te devuelve la sonrisa.
Yeah, well, right back at you.
Sí, bueno, lo mismo digo.
Good day right back at you, sir.
Buen día igual, señor.
So here it comes right back at you.
Así que os lo devolvemos.
Yeah, right back at you.
Sí, gracias a ti.
Palabra del día
el tema