Aquellos que no se lo pasan bien... incluso cuando rien. | The ones who don't enjoy themselves... even when they laugh. |
¿por qué no entiendo por qué se rien de mí? | Why don't I get why they're laughing at me? |
Nuestras casas quedan destruidas, sufrimos, mientras ellos se rien y festejan. | Our houses are destroyed and we suffer, while they celebrate. |
Y ahora algunos se rien de la gente del espacio exterior. | And now some of us laugh at outer space. |
Pero mientras se rien, hay mucha gente que quiere que fallemos. | But while you're laughing, there's lots of people that want us to fail. |
Mira Peg, los vecinos se rien de mí. | Well, Peg, the neighbors are laughing at me. |
Pero mientras ustedes se rien, hay mucha gente que quiere que fallemos. | But while you're laughing, there's lots of people that want us to fail. |
Todos mis amigos se rien de mí. | All my friends make fun of me. |
Todos mis amigos se rien de mí. | All my friends make fun of me. |
Mis amigos, todos se rien de mi. | My friends, they all laugh at me. |
Si dos personas rien juntas, ya es mucho. | Two people can laugh together, that's something. |
Se rien de nosotros, señor. | They are laughing at us, sir. |
Aquellas personas que no se rien, sufren de una enfermedad mental o de algún complejo. | Those people who don't laugh are suffering from a mental sickness or some complex. |
Se rien de todo; menos en el teatro. | All the time, except at the theater. |
Solo se rien todo lo que digo. | No. You're just amused by everything I say. |
¿Por qué siempre se rien? | Why are we always laughing? |
Las gentes rien como niños. | People laugh like children. |
Los Fiscales están orgulloso de eso y se jactan y se rien de ello. | The Prosecutor was proud of that and would brag and joke about it. |
Ellos se rien de ti. | Well, they like to laugh at you. |
¿De qué se rien? | What are you all laughing at? |
