Resultados posibles:
rezumar
Hapatra le lanzó una mirada fulminante y habló con un tono que rezumaba veneno. | Hapatra glared and spoke with a voice that dripped with venom. |
El hombre prácticamente rezumaba arrogancia y desprecio, pero la mayoría era demasiado obtuso para verlo. | The man practically oozed arrogance and contempt, but most were too obtuse to see it. |
Te digo que eso rezumaba frío. | It was bleeding cold in there, I'm telling you. |
Un extraño gas rezumaba desde detrás de los árboles, pero el francés nos advirtió para que no avanzáramos. | A strange blue gas seeped from behind the trees, but the Frenchman cautioned us against advancing. |
Tenía una energía arrolladora y rezumaba entusiasmo por su trabajo en los todavía humeantes escenarios de la guerra civil. | He possessed an overwhelming energy and used to burst with enthusiasm for his work among the still smoldering scenes of the civil war. |
Cuando abrió la boca para responder, una voz abismal reverberó en el aire; un retumbo profundo que rezumaba malicia y horror. | As he opened his mouth to answer, an abyssal voice reverberated in the air, booming deep, barbed with malice and filled with horror. |
Iñaki Bergera descubrió en un viaje por la Costa Oeste estadounidense un paisaje desolado, en apariencia yermo, que rezumaba belleza. | Iñaki Bergera discovered on a trip along the West Coast of the United States a desolate landscape, apparently barren, that exuded beauty. |
Pronto, sus pies y pantorrillas se convirtieron en una melaza gelatinosa que rezumaba por el suelo, amenazando incluso a los participantes como un tsunami. | Soon, his entire feet and calves had become a gelatinous molasses that oozed across the ground, threatening even the participants like a tsunami. |
Pantano goo rezumaba bajo mis botas, y una niebla horrible envolvía el recubrimiento árboles podridos contornos de las ramas y convertirlos en garras depredadoras. | Swamp goo oozed under my boots, and a terrible fog enveloped the rotten trees coating outlines of branches and turning them into predatory paws. |
Resultaba repulsivo pensar en apoyar una acción promovida por un gobierno que rezumaba las más execrables violaciones de los derechos humanos en contra de su propio pueblo, al que había reprimido inmisericordemente. | Backing a government that had carried out the most execrable human rights violations against its own people was repugnant. |
Sucedió en una conferencia de matemáticas que rezumaba el aburrimiento, que se suponía que se concentra en algoritmos o logaritmos o algo parecido, pero fue llevado a soñar despierto. | It happened in a maths lecture that oozed boredom; I was supposed to be concentrating on algorithms or logarithms or some such thing, but was driven to daydreaming. |
A raíz de esa última explosión de fuerza física, Marovic me dijo, Otpor rezumaba en todas las grietas del espacio político y abrió un nuevo camino mientras se expandía imparablemente. | In the wake of that last blast of physical force, Marovic told me, Otpor oozed into all the cracks of the political space and broke new ground as it expanded unstoppably. |
No me podría recomendar el apartamento más altamente - todo lo que necesitábamos y era totalmente encantador tenía - rezumaba carácter y fue todo lo que esperábamos y más. | I could not recommend the apartment more highly - it had everything we needed and was totally charming - it oozed character and was all we had hoped for and more. |
Biden se puede conectar con un público con una facilidad que, lamentablemente, Clinton a menudo carece: aunque lamentablemente llegó tarde para la reunión de objetivo, rezumaba tal encanto que la audiencia (casi) lo perdonó. | Biden can connect with an audience with an ease that, sadly, Clinton often lacks: though he arrived woefully late for the moonshot meeting, he oozed such charm that the audience (almost) forgave him. |
Mi abuela era una persona que siempre rezumaba alegría. | My grandmother was a person who always exuded joy. |
La sangre rezumaba de la herida del hombro de Ben. | Blood oozed from the wound on Ben's shoulder. |
Los cicadélidos se alimentaban de la savia que rezumaba del árbol. | The leafhoppers fed on the sap that seeped out from the tree. |
El yogurt rezumaba por la tapa porque esta no estaba bien puesta. | The yogurt was oozing out because the top wasn't on tight. |
Durante una fracción de segundo se quedó quieta sobre la mancha oscura que rezumaba a su alrededor. | For a fraction of a second it lay still on the dark patch that oozed round it. |
Sobre una valla donde se veía el centro histórico de la ciudad, una zona que rezumaba conflictividad, APS pintó su nombre en la pared en alfabeto cirílico y una plantilla con el rostro de Lenin. | On a gate overlooking the historic centre of the city, a zone steeped in trouble, APS painted their name in Cyrillic characters and a stencil with the face of Lenin. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!