- Ejemplos
Amo escuchar vuestras oraciones rezadas tan apasionadamente a nombre de vuestros seres Amados. | I Love to hear your prayers spoken so passionately on the behalf of those you love. |
Nación por nación, ciudad por ciudad, pueblo por pueblo, Mis cuentas de oración deben ser rezadas. | Nation for nation, city by city, town by town, My beads of prayer must be fingered. |
En el hedor y suciedad, entre gemidos, llanto y oraciones rezadas, va pasando una noche horrible. | In this odor and dirt, amid the moans, cries and prayers I spend a horrible night. |
Hay muchos oraciones por ser rezadas, pero no tenemos suficientes (personas), hijos Míos, para rezar. | There are so many prayers to be given, but We do not have enough, My children, to pray. |
Para ello se invitará a que las Estaciones sean rezadas por diferentes grupos a lo largo de todo el recorrido procesional. | For it will be invited to the Stations are recited by different groups throughout the processional route. |
Oprima el BOTÓN SUPERIOR DERECHO otra vez para que muestre la cuenta de todas las oraciones rezadas hasta ahora. | Press TOP RIGHT BUTTON once again to show the accumulated number of prayers that you have recited to-date. |
Una tragedia que nos ha hecho implorar, en las oraciones rezadas en Jerusalén, por una paz duradera entre los dos pueblos. | A tragedy that made us implore, in the prayers recited in Jerusalem, an enduring peace between the two peoples. |
Muchos lo caminan y casi nunca lo pueden dejar, porque hay demasiadas pocas oraciones rezadas para ellos y por ellos. | Many walk it and can never leave, because there are too few prayers said for them and by them. |
Esta teología se manifiesta en la manera silenciosa y reverente con la que son rezadas y acompañadas por el sacerdote y acompañadas por los demás fieles. | This theology is manifested in the silent and reverent way in which they are prayed by the priest and accompanied by the other faithful. |
También a rezándolo: muchas de las oraciones más bonitas de nuestros padres y abuelos eran oraciones de trabajo, aprendidas y rezadas antes, depués y durante el trabajo. | We must also pray for it: many of the most beautiful prayers of our parents and grandparents were prayers of work, learned and recited before, after, and during work. |
Oraciones dichas y rezadas por quien sabía y quería rezar pero también dichas con las manos, con el sudor, con la fatiga del trabajo por quien no sabía rezar con la boca. | Prayers said and recited by those who knew and wanted to pray, but also prayers said with the hands, with sweat, with the fatigue of work by those who did not know how to pray with their mouth. |
Nosotros encontramos gran regocijo en los millones, los miles, los cientos - cualquier número de oraciones que fueron rezadas hoy por todos a través del mundo. | We find great happiness in the millions, the thousands, the hundreds-any number of prayers that was said today by all of those throughout the world. |
Dos años más tarde, tras innumerables Avemarías rezadas por esa intención por parte de las Clarisas de Arras, obtiene finalmente permiso del obispo para ingresar en los Religiosos de San Vicente de Paúl, con la condición de poder continuar su apostolado en Arras. | Two years later, after the Poor Clares in Arras had said countless Hail Mary's for his intention, he finally obtained permission from his bishop to enter the Religious of Saint Vincent de Paul, on the condition that he continue his apostolate in Arras. |
