reza por

Quédate aquí, y reza por que sean tan humanos como suenan.
Stay here, and pray they're as human as they sound.
Quédate aquí, y reza por que eso sea tan humano como suena.
Stay here, and pray they're as human as they sound.
Y cuando lo haga, reza por estar en un lugar alto.
And when it does, pray you're on high ground?
Mejor reza por que no lo hiciste.
You better pray you didn't.
Él reza por la paz y gobierna con una espada.
He prays for peace and governs with the sword.
Si vas a rezar, reza por mi hermana Eva.
If you're going to pray, pray for my sister Eeva.
Santa Juana de Arco, patrona de Francia, reza por ellos.
Saint Joan of Arc, Patron of France, pray for them.
Uno busca la unidad visible, trabaja y reza por ella.
The one seeks for visible unity, works and prays for that.
Isidoro perdona a sus verdugos y reza por ellos.
Isidore forgave his torturers and prayed for them.
Y sí, reza por aquellos involucrados, los perpetradores.
And yes, pray for those involved, the perpetrators.
Todo el colegio reza por usted varias veces al día.
Our whole school is praying for you many times a day.
Nuestra Dama de la Victoria, reza por nosotros.
Our Lady of Victory, pray for us.
Y nuestro país reza por su fuerza.
And our country prays for their strength.
El soldado, más que las demás personas... reza por la paz.
The soldier, above all other people prays for peace.
Si quieres la túnica, reza por ella.
If you want the robe, pray for it.
Nuestra Señora de Andacollo, reza por nosotros.
Our Lady of Andacollo, pray for us.
Solo puedo mejorar. Mejor reza por un milagro.
I can only improve. Better pray for a miracle.
Ha rezado también por nosotros y reza por nuestra unidad.
He also prayed for us. And he prays for our unity.
Ella reza por mi cada vez que estoy en una misión.
She prays for me whenever I'm on a job
Si quieres ayudarla, reza por ella.
If you want to help her, pray for her.
Palabra del día
el hombre lobo