Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verborevolver.

revolver

Se real: todos tenemos bolsas que no queremos llevar y rollos que deseamos se revolverá.
Be real: we all have bags we don't want to carry and rolls we wish would roll away.
En estas figuras la gente revolverá sobre eachother para conseguir sus nombres expirados o los nombres de otros.
At these figures people will be scrambling over eachother to get their expired names or the names of others.
Prueba de las hormonas – La mayoría de éstas pruebas revolverá alrededor pruebas completas de las hormonas.
Hormone tests: Most all of this testing will revolve around thorough hormone tests.
En el fondo en este tiempo estaba el Internet que era el esperar gigante el dormir que se revolverá.
In the background at this time was the Internet which was a sleeping giant waiting to be stirred.
La pasión revolverá no solamente a sus lectores cuando se hace su libro pero le mantendrá motivado para hacer el trabajo implicado.
Passion will not only stir your readers when your book is done but it will keep you motivated to do the work involved.
Te apuesto a que ahora mismo algún escritor está trabajando en un programa de TV que revolverá todas las ideas de esta generación sobre la cultura hacker.
I bet you right now some writer's working hard on a TV show that'll mess up this generation's idea of hacker culture.
Esto significa que nada a XER-ÉL no capturará su interés, que no levantará su conocimiento, ni que los revolverá a los nuevos pensamientos, sensaciones, y acciones.
This means nothing to Xers-it will not capture their interest, raise their awareness, or stir them to new thoughts, feelings, and actions.
Todo se revolverá, porque para que haya paz, tiene que haber guerra, Grabadlo en vuestros corazones: cuando viene la paz, viene la guerra.
Everything turns upside down, because in order for there to be peace, there must be war. Engrave this in your hearts: when peace comes, war comes.
El dealer de blackjack online en un juego de blackjack en vivo revolverá las cartas y las repartirá en frente de los jugadores, gracias a la tecnología de las cámaras web.
The online blackjack dealer in a game of live blackjack will shuffle the cards and deal in front of the players, thanks to webcam technology.
Cuando estas evidencias de la verdad y otras que se recopilan y se producen estén en el ojo público, habrá una sacudida que revolverá al mundo y traerá ciertas partes a sus rodillas.
When these evidences of truth and others that are being gathered and brought forth are in the public eye, there will be a shakeup that will stir the world and bring certain parties to their knees.
¿Se revolverá el problema de la clase trabajadora con algo menos que este tipo de revolución y este tipo de visión internacionalista?
And would the problem of the working class be solved with anything less than this kind of revolution and this kind of internationalist vision?
Todo se revolverá, porque para que haya paz, tiene que haber guerra, Grabadlo en vuestros corazones: cuando viene la paz, viene la guerra.
Everything turns upside down, because in order for there to be peace, there must be war.
Pienso que Dante se revolverá en su tumba al ver que se le compara conmigo, pero, en cualquier caso, se lo agradezco, señor Presidente.
I think Dante will turn over in his grave at hearing himself compared to Mr Fatuzzo, but thank you in any case, Mr President.
Palabra del día
la cometa