Resultados posibles:
revoloteo
- Ejemplos
Por un momento, solo se oye el revoloteo de las estampas de impuestos. | For a moment, only the fluttering of the tax stamps are heard. |
Y es solo un revoloteo, no un examen concienzudo. | I mean, and that's just a flit, not even a perusal. |
La liturgia no ha estado salpicada de aplausos y revoloteo de pancartas y banderas. | The liturgy was not peppered with cheers and fluttering banners and flags. |
Estos primeros movimientos son a menudo descritos como sensación como burbujas de gas o una sensación de revoloteo. | These first movements are often described as feeling like gas bubbles or a fluttering sensation. |
Vale, perdona por hablar fuera de lugar, pero me encuentro mucho más incomodado por su revoloteo. | Well, sorry to speak out of turn, but I find myself much inconvenienced by her flit. |
La de una pareja entre el revoloteo de las palomas que en su día inspiró a Picasso en esta plaza. | A couple surrounded by fluttering pigeons, which once inspired Picasso in this square. |
Los músculos del ojo habitualmente producen movimientos de revoloteo hacia atrás y adelante a lo largo de la línea de movimiento. | The eye muscles habitually track movements by flicking backwards and forwards along the line of movement. |
Aún siento un poco de revoloteo en mi corazón cada vez que veo un sombrero de copa. | I still get a little flutter in my heart every time I see a stovepipe hat. Aww. |
La velocidad de revoloteo fue incrementando en forma constante, hasta arrojar poco tiempo después unos enormes soles al espacio en circuitos independientes. | The ever-increasing rate of whirling was soon to throw enormous suns off into space on independent circuits. |
En medio del jardín de Heliconias, observe el revoloteo de los colibríes y admire la vista sobre el Volcán Tenorio. | In the middle of the garden of Heliconias, watch the twirling of hummingbirds and admire the view over the Tenorio volcano. |
No se describen completamente los vestidos y sus vínculos revoloteo coloridos, Una vez que la tela es translúcida y está en completo movimiento. | The dresses and their colorful fluttering ties are not completely outlined, Once the fabric is translucent and is in full motion. |
Por supuesto, cualquiera podría pensar en sí mismo, pero donde existe un escalón por milenios, el revoloteo de las mariposas es inadecuado. | Of course, everyone may think about himself, but where there is a step of millenniums, the flutter of butterflies is unfit. |
El adulto vuela con un revoloteo errático y lento, a baja altura y dando saltos, lo cual lo hace fácil de ver e identificar. | Adults have a weak, wandering, low level, bouncing flight which makes them easy to see and identify. |
La sala estaba a reventar de gente silenciosa y quieta escuchando en el más denso silencio el casi inaudible revoloteo de los pétalos. | The hall was bursting with silent people, not moving, listening in the densest silence to the almost inaudible fluttering of the petals'. |
Al mismo tiempo, junto a todo este revoloteo de sentimientos, es un proceso de preparación y de maduración, donde la pareja se descubre a sí misma y camina hacia un compromiso para toda la vida. | At the same time, alongside this flutter of feelings, dating is a process for preparing and maturing, when a couple discovers itself and walks toward a lifetime commitment. |
Por otra parte, el carácter mitómano y la calculada excentricidad del personaje favorecían el constante revoloteo de fotógrafos, entre los que hay que destacar, por sus magníficos retratos, a Man Ray, Brassaï, Cecil Beaton y Philippe Halsman. | On the other hand the mythomaniacal character and calculated eccentricity of the man favored the persistent hovering around of different photographers, among whom we might single out, for their magnificent portraits, Man Ray, Brassaï, Cecil Beaton and Philippe Halsman. |
Este poema que habla del canto de la moscas es el que define el título del libro, como reivindicando la paz que se siente cuando solo se escucha el revoloteo de las moscas en la tranquilidad del silencio tras la tragedia. | This poem, which speaks of the song of the flies, is the one that defines the title of the book, like a vindicating peace felt when one only hears the buzzing movement of the flies in the silent tranquility behind the tragedy. |
Todo estaba quieto, salvo el revoloteo de las mariposas en el jardín. | Nothing moved, save for the fluttering of butterflies in the garden. |
Revoloteo de una cosa insignificante a otra y entonces, cuando mi corazón se queda vacío, te busco. | I flit from one unimportant thing to another and then when my heart becomes empty and lonely I seek You. |
De repente, de la oscuridad, algo revoloteó hasta su hombro. | Suddenly out of the dark something fluttered to his shoulder. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!