revocar
Muchos estados han revocado o están revocando esas leyes. | Many states have repealed or are repealing those laws. |
Bajo Sessions se está revocando incluso esta mínima concesión. | Under Sessions even this minimal concession is being flipped completely. |
Y entonces estoy revocando mi oferta, ¿vale? | And then I'm revoking my offer, okay? |
Él estaba revocando el espíritu de la carne que había entrado en la ley. | He was reversing the spirit of flesh that had entered the law. |
Puede usted cancelar en todo momento la suscripción al boletín informativo revocando su consentimiento. | You can cancel the newsletter subscription at any time by withdrawing your consent. |
No, lo estoy revocando por completo. | No, I'm Revoking It Entirely. |
Tema: condena en segunda instancia revocando la sentencia absolutoria de primera instancia, sin posibilidad de revisión. | Subject matter: Conviction at second instance overturning acquittal by the lower court, with no possibility of review. |
Ella es el registro histórico de la guerra espiritual, revocando las victorias y derrotas de las batallas del pasado. | It is the historical record of spiritual warfare, recalling the victories and defeats of past battles. |
Puedes cancelar la suscripción al boletín informativo en cualquier momento revocando tu consentimiento con efectos en el futuro. | You may terminate the newsletter subscription at any time by revoking your consent with effect for the future. |
Sé que es Amelia, es por eso que no estoy revocando tus privilegios y echándote de aquí. | I know it's Amelia, which is why I'm not revoking your privileges and throwing you out of here. |
Algunos en Washington propusieron que aumentásemos sus impuestos, ya sea revocando los recortes tributarios o dejando que se venzan. | Some in Washington proposed that we raise your taxes, either by repealing the tax cuts or letting them all expire. |
Bahréin ha endurecido su control sobre la libertad de expresión, revocando la ciudadanía de activistas y defensores de la democracia. | Bahrain has been tightening its grip on freedom of expression by revoking the citizenship of activists and pro-democracy campaigners. |
Este Contrato entrará en vigor el día 29 de octubre de 2018, revocando, in totum, las disposiciones contractuales anteriores. | This Agreement shall take effect on October 29, 2018, and all previous provisions are hereby annulled in totum. |
Cuando se eligió un nuevo presidente en junio de 2011, Perú emitió un decreto revocando la autorización de Bear Creek (Decreto Supremo 032). | When a new president was elected in June 2011, Peru issued a decree revoking Bear Creek's authorization (Supreme Decree 032). |
Las técnicas más novedosas hacen énfasis en las compresiones por encima de la respiración boca a boca y las vías respiratorias, revocando la vieja práctica. | The newest techniques emphasize compression over rescue breathing and airway, reversing long-standing practice. |
Una notificación aumentando o revocando un límite solo tendrá efecto después de siete días desde que Mr Green haya recibido el aviso. | A notice increasing or revoking a limit while take effect only after seven days after Mr Green has received the notice. |
La LCAA indicó haber adoptado medidas reglamentarias, revocando los AOC [13] de dieciséis de las veintiséis compañías aéreas libias. | The LCAA informed that they had taken regulatory action by revoking the AOCs [13] of 16 of the 26 Libyan air carriers. |
La legislación interna europea tendrá que adaptarse revocando el Reglamento (CE) n.º 1964/2005 del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos. | European internal legislation will have to be adapted by revoking Regulation (EC) No 1964/2005 on the tariff rates for bananas. |
Varios Estados han reducido la impunidad revocando órdenes de amnistía o adoptando interpretaciones judiciales que imponen la aplicación de las normas de derecho internacional. | A number of States had reduced impunity by repealing amnesties or adopting judicial interpretations that enforced international law. |
Si con posterioridad se decide en contra de los boletines electrónicos, podrá terminar la suscripción en cualquier momento revocando el consentimiento. | If you no longer wish to receive newsletters, you can end the subscription at any time by withdrawing your consent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!