revelled
revel
The officers, he reported in his blunt fashion, revelled all night. | Los oficiales, informó en su estilo contundente, se deleitaron toda la noche. |
It was clear the Saiyan revelled in creating such a sense of helplessness. | Estaba claro que el Saiyano se deleitaba en crear tal sensación de impotencia. |
You think he has ever revelled? Or made merry? | ¿Crees que se ha recreado alguna vez? |
She revelled in the cold metal feel of the toy in her hands. | Ella se deleitó con la fría sensación de metal del juguete en sus manos. |
Rufina had found her natural element and revelled in it round the clock. | Rufina había encontrado su elemento natural y en este ocupaba cada minuto del día. |
He began to enjoy the whole thing... and revelled in being the centre of attraction. | Él empezó a disfrutar la situación... y le encantaba ser el centro de atracción. |
Together they rebuilt a house, filled it with reliefs and paintings and revelled in their idyllic creative retreat. | Reconstruyeron juntos una casa, la llenaron de relieves y pinturas y convivieron en un idilio de retiro creativo. |
Nothing could be more in keeping with the spirit of Venice: a city that revelled in its secrets and whose citizens hid behind a mask. | Nada podría estar más en consonancia con el espíritu de Venecia: una ciudad que se deleita con sus secretos y cuyos habitantes se escondían en otros tiempos tras una máscara. |
Out walking along the cliffs each day, I revelled in the bitter wind, the soaring birds, the sea, the majestic cliffs and colourful rocks. | Caminando a lo largo de los acantilados cada día, me deleitaba con el viento amargo, los pájaros voladores, el mar, los majestuosos acantilados y las rocas coloridas. |
Wollstonecraft revelled in the intellectual atmosphere of the Arden household and valued her friendship with Arden greatly, sometimes to the point of being emotionally possessive. | Wollstonecraft disfrutaba enormemente en la atmósfera intelectual de la casa de Arden y valoraba mucho su amistad con la chica, a veces hasta el punto de ser emocionalmente posesiva. |
Østberg made a cautious start but progressed from eighth and revelled in the wintry afternoon conditions after changing both his car set-up and driving style. | Ostberg tuvo un comienzo prudente, pero avanzó desde la octava posición y disfrutó pilotando en las condiciones invernales que se dieron por la tarde, después de cambiar tanto la puesta a punto como su estilo de conducción. |
After a lacklustre start last night when he ceded 12sec in the Barcelona street stage, Jari-Matti Latvala revelled in the slippery conditions, winning two stages to climb to third. | Después de un decepcionante inicio anoche, cuando cedió más de 12 segundos en la súper especial de Barcelona, Jari-Matti Latvala ha disfrutado con las condiciones resbaladizas, ganando dos tramos por la mañana y situándose tercero. |
The ultimate goalscorer, his flair, spirit and genuine love for the game made him a hero of a generation and he revelled in the nickname The King. | El goleador máximo, que con sus dotes, espíritu y verdadero amor por el fútbol se convirtió en el héroe de una generación, y que se deleitaba cuando lo llamaban por su apodo de 'el Rey'. |
So, when they had forgotten the warning they had received, We opened the gates to everything for them. Then, as they revelled in what they had been given, We struck them suddenly and they were dumbfounded. | Cuando hubieron disfrutado de lo que se les había concedido, Nos apoderamos de ellos de repente y fueron presa de la desesperación. |
The Frenchman revelled in the handling of his Ford Fiesta R5 in the opening 36.69km test at Thoard - Sisteron to secure an immediate 21.9sec lead over Skoda Motorsport's Jan Kopecky. | El francés se deleitó con el manejo de su Ford Fiesta R5 en la especial de apertura de 36.69 km de Thoard - Sisteron para asegurar una ventaja inmediata de 21.9 segundos sobre Jan Kopecky de Skoda Motorsport. |
Evans, whose popularity among home fans prompted them to name a corner after him in the Myherin test, revelled in the muddy conditions using a new range of tyres developed for such weather. | Evans, cuya popularidad entre los fans locales los impulsó a ponerle nombre a una curva después en el tramo de Myherin, deleitó a los seguidores aprovechando al máximo el rendimiento de sus neumáticos DMACK. |
The international design movement revelled in curvilinear forms and both playful and macabre visions and had a deep impact on cinematic art direction, costuming, gender representation, genre, and theme. | Este movimiento de diseño internacional se plasmó en formas curvilíneas y visiones a la vez juguetonas y macabras, y tuvo un impacto profundo en la dirección artística cinematográfica, en los figurines, la representación de género, el género cinematográfico y las bandas sonoras. |
In fact Auerbach and Carney seem to have revelled in doing their own thing and managing their own mistakes, as the only people they seem to have collaborated with on the entire record are the backing vocalists Leisa Hans and Ashley Wilcoxson. | De hecho, Auerbach y Carney parecen haberse deleitado en hacer sus propias cosas y manejar sus propios errores, ya que las únicas personas con las que parecen haber colaborado en todo el disco son las coristas Leisa Hans y Ashley Wilcoxson. |
We revelled in each other and in every day we had together. | Nos deleitábamos el uno al otro todos los días que pasamos juntos. |
Michael Metge revelled in his supporting role and constantly shadowed the team's two main riders Joan Barreda and Paulo Gonçalves. | También Michael Metge ha hecho un buen papel, siempre a la estela de los pilotos principales, Joan Barreda y Paulo Gonçalves. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!