Resultados posibles:
revaloricen
revaloricen
revalorizar
Los diversos cambios de los viejos dineros están permitiendo que numerosas naciones revaloricen sus monedas. | The various exchanges of old monies are allowing numerous nations to revalue their currencies. |
Las cartas se imprimen un número limitado a veces, cosa que hace que algunas cartas se revaloricen y alcancen costes de más de 100€. | The cards print a limited number of times, which it makes that some cards are revalued and end up being paid more of 100Ä. |
Descripción del Proyecto El proyecto propone procesos que impulsen el intercambio de conocimientos, revaloricen los recursos humanos y materiales locales y promuevan espacios flexibles alineados con los nuevos enfoques pedagógicos. | Project Description The project proposed processes which promote the exchange of knowledge, the revaluing of human resources, and the use of local materials. |
Ello no impedirá que las entidades informadoras revaloricen sus carteras con mayor frecuencia para fines internos, siempre y cuando comuniquen las partidas de sus balances en función del valor efectivo de las operaciones realizadas durante el trimestre. | This shall not preclude reporting entities from revaluing their portfolios on a more frequent basis for internal purposes, provided that they report items in their balance sheets only at transaction value during the quarter. |
Ello no impedirá que las entidades informadoras revaloricen sus carteras con mayor frecuencia para fines internos, siempre y cuando comuniquen las partidas de sus balances en función del valor efectivo de las operaciones realizadas durante el trimestre.»; | This shall not preclude reporting entities from revaluing their portfolios on a more frequent basis for internal purposes, provided that they report items in their balance sheets only at transaction value during the quarter.’; |
Tanto la plataforma como el documental han detonado diálogos colaborativos y jornadas de reflexión estratégica que buscan impulsar en 2015 una red de innovación pública para fortalecer el rol político de la sociedad civil, así como mapear y desarrollar nuevas estrategias que revaloricen la democratización política. | Both the initiative and the documentary have led to collaborative dialogues and workshops that in 2015 will seek to build a public innovation network, in order to strengthen the political role of civil society and to outline and develop new strategies to revitalize democratic processes. |
Las cartas se imprimen un número limitado a veces, cosa que hace que algunas cartas se revaloricen y alcancen costes de más de 100€. | The cards print a limited number of times, which it makes that some cards are revalued and end up being paid more of 100€. |
Las cartas se imprimen un número limitado a veces, cosa que hace que algunas cartas se revaloricen y alcancen costes de más de 100. | The cards print a limited number of times, which it makes that some cards are revalued and end up being paid more of 100€. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!