revalidar

Al final el equipo de Strigel salió victorioso, revalidando su título de campeón mundial.
In the end the Strigel team was successful and is thus retained its title as world champion.
Desde Idiso, no nos conformamos y aspiramos a seguir revalidando el certificado PCI-DSS cada año.
Here at Idiso we will not rest on our laurels, we aspire to obtain the PCI-DSS certificate year after year.
En una apasionante final se impuso al Barcelona por 71-77, revalidando el título conseguido ante los blaugranas un año antes.
In a thrilling final, they beat Barcelona 71-77 to retain the trophy won against los blaugranas the year before.
Por primera vez en la historia el conjunto rojiblanco conquistaba el campeonato liguero bajo las órdenes de Ricardo Zamora, revalidando el título al año siguiente.
For the first time in history, the red & white team conquered the League Championship under the direction of Ricardo Zamora, renewing the title during the following year.
Pero al mismo tiempo dijo que mantendría a los cubanos en el programa Mais Médicos si todos pasaban el examen revalidando su título en Brasil.
But, at the same time he declared that he would keep the Cuban doctors in the Mais Médico program, if they all passed the test to validate their license in Brazil.
Que nos acompañen en base a los hechos por ustedes conocidos, revalidando la posición de no apoyar el intento unilateral de dar validez a un acuerdo rescindido en tiempo y forma por las violaciones consumadas por la dictadura.
That you accompany us based on the facts that you know, reiterating the position of not supporting a unilateral intent to give validity to an accord that was quickly rescinded by the violations consummated by the dictatorship.
Sin embargo, el 16 de junio de 2015, una corte en Tlaxcala revocó la suspensión de las sentencias de Juan Carlos Flores Solís y la defensora de derechos humanos Adela Ramos Villalba, revalidando así las órdenes de captura en su contra.
Nonetheless, on 16 June 2015 a court in Tlaxcala rescinded the suspended sentences against Juan Carlos Flores Solís and human rights defender Ms Adela Ramos Villalba, as such revalidating the arrest warrants against them.
Hasta el 1 de enero de 2017, los Estados miembros podrán continuar renovando y revalidando títulos de competencia y refrendos de conformidad con los requisitos de la presente Directiva en su versión anterior al 3 de enero de 2013».
Until 1 January 2017, Member States may continue to renew and revalidate certificates of competency and endorsements in accordance with the requirements of this Directive as they were before 3 January 2013’;
La semana inaugural de la XXII Muestra Internacional de Arquitectura Global de PORCELANOSA Grupo cerró con unos excelentes datos de participación que han confirmado las expectativas de la organización, revalidando las 12.000 visitas alcanzadas en las últimas ediciones de la exposición.
The inaugural week of the 22nd Global Architecture International Exhibition by PORCELANOSA Group finished with an excellent attendance ratio as the organization of the event had expected, and thus ratifying the 12.000 visitors attending the last editions of the exhibition.
Palabra del día
la huella