retroalimentar

Cada una de estas crisis se está retroalimentando de las demás.
Each one is constantly receiving a strong feedback from the others.
Se sugirió que una vez se completen inventarios de humedales, se vaya retroalimentando y actualizando la información de los mismos.
It was suggested that once wetland inventories have been completed, a system of feedback and information updating be established.
Este proceso se enriquece con los resul-tados obtenidos por los propios usuarios, retroalimentando así en forma sistemá- tica a las políticas y estrategias regionales y nacionales.
This process is enriched thanks to the results obtained by the users them- selves, thus providing systematic feed- back for regional and national policies and strategies.
Están haciendo todas esas cosas y lo hacen en múltiples niveles, retroalimentando la información en los súper ordenadores para saber cual funcionará mejor.
So they're doing all of that. They do this on multiple levels and they feed the data back into their super-computers to decide what will work best.
Se puede afirmar que el niño comienza a aprender desde el momento de su concepción, retroalimentando su mundo interno de todo lo que recibe del exterior.
It can be said that the child learns from the time of his conception, providing feedback to his internal world on everything he receives from the outside.
Una chiciarra integrada suena dentro del vehiculo, retroalimentando inmediatamente al operario cuando escede los límites de seguridad o han ingresado o salido de una zona (geocerca).
An integral buzzer sounds in the vehicle, giving your drivers immediate feedback when they exceed a safety limit or enter and exit a geofence area.
Se puede afirmar que el niño comienza a aprender desde el momento de su concepción, retroalimentando su mundo interno de todo lo que recibe del exterior.
It can be said that the child learns from the time of his conception, providing his internal world with feedback about everything he receives from the outside.
Tras monitorizar y adquirir los datos reales de los ensayos, correlamos los resultados frente a las predicciones, retroalimentando las hipótesis de partida para los equipos de diseño y cálculo.
After monitoring and acquiring real test data, we correlate the results among predictions, and retro-feed initial hypothesis for design and stress teams.
La falta de información solo se subsana con más información, retroalimentando la ansiedad de quien per- cibe que está en un mundo opaco y que no comprende.
Lack of information is only remedied with more information, reinforcing the anxiety of those who feel that they are in an opaque world that they do not understand.
El espacio urbano pasaría a ser un territorio codificado, plagado de sensores móviles y automatizados capaces de procesar la información en tiempo real, retroalimentando el metabolismo de la ciudad en forma constante (Aurigi & Fiorella, 2008).
Urban space would become a coded territory full of mobile and automatized sensors capable of processing information in real time, constantly providing feedback on the city's metabolism (Alessando & Fiorella, 2008).
Jaque apuesta por una arquitectura que se vaya retroalimentando de experiencias anteriores, considerando a la ciudad y al medio como un ecosistema maduro, complejo y diverso, con gran capacidad de adaptación, y planteando estrategias para que evolucione de forma deseable en todas sus fases.
Jaque is committed by an architecture filled with feedback from previous experiences, considering the city and the environment as a mature, complex and diverse ecosystem with high capacity to adapt and setting out strategies for a desirable evolution in all of their phases.
Retroalimentando el primer y segundo nivel figuran una serie de organismos especializados, como la Dirección de Seguridad en el Transporte (Transportation Security Directorate, TRANSEC) del Ministerio de Transportes y la Oficina para la Seguridad Civil Nuclear.
Feeding into both the first and second layers are a number of specialist agencies such as the Transport Ministry's Transportation Security Directorate (TRANSEC) and the Office for Civil Nuclear Security.
Palabra del día
la huella