retroactividad

Popularity
500+ learners.
Doble incriminacion y retroactividad en un procedimiento de extradición.
Double incrimination and retroactivity in extradition proceedings.
No podemos aceptar la retroactividad para las pólizas existentes.
We would not accept retroactive legislation to cover existing contracts.
Por esta razón, la prohibición de la retroactividad debe aplicarse a dichas disposiciones.
For this reason the prohibition of retroactivity should apply to such provisions.
Dudas acerca de la retroactividad de las ayudas
Doubts regarding the possible retrospective nature of the aid
No puede haber excepciones a la no retroactividad de la ley penal.
The prohibition against retroactive penal legislation may not be restricted.
El sistema completo permite retroactividad.
The full system allows retroactive accounting.
Además, la Comisión expresó sus dudas sobre la retroactividad de la medida prevista.
In addition, the Commission also expressed doubts as regards the potential retroactivity of the planned measure.
He aquí un claro ejemplo de la retroactividad de la ley que favorece al reo.
This is a clear example where the retroactivity of a law favours the offender.
Este segundo tipo de retroactividad se aplica raras veces porque las condiciones que lo rigen son muy restrictivas.
This second type of retroactivity is seldom applied because the conditions are very stringent.
Así pues, la cláusula de retroactividad mitiga cualquier carga adicional que pudiera recaer sobre los emisores afectados.
The provision of retroactivity thus alleviates any potential additional burden on the issuers concerned.
La fecha del matrimonio entre Charlotte y Fritz se establece, con retroactividad, el 31 de mayo de 1937.
The marriage between Charlotte and Fritz is retrospectively set on 31 May 1937.
Alega asimismo que el Estado vulneró el principio de retroactividad, debido proceso, y protección judicial.
The petitioner also alleges that the State violated the principle of [non-]retroactivity, due process, and judicial protection.
Pero, más en particular, desearíamos recibir aclaraciones sobre la posible y proyectada retroactividad de dichas normas.
But, more particularly, we would like clarification on any proposed retroactive effect of the rules in question.
También me gustaría comentar el asunto de la retroactividad de las normas.
I also want to comment on the question as to whether there is to be any retroactive legislation.
Hay ciertas situaciones, sin embargo, cuando retroactividad es aceptable; sin embargo, las partes deben estar de acuerdo a ella.
There are certain situations, however, when backdating is acceptable; however, the parties involved must agree to it.
Estas leyes han sido acremente criticadas por la devastación que acarrearon a muchas familias, por su rigidez y retroactividad.
These laws have been bitterly criticized for the devastation their rigidity and retroactivity have wreaked on many families.
Otro problema que se señaló al Relator Especial fue la falta de retroactividad de la ley.
Another concern expressed to the Special Rapporteur referred to the lack of retrospective effect of the Act.
El otro principio de la postura común del Consejo se refiere a la retroactividad de la directiva.
The second principle in the Council' s common position is the retroactive element in the draft directive.
Cuidémonos también de inquietar al mundo empresarial con una inseguridad jurídica derivada de una retroactividad inaceptable.
Let us beware, too, of worrying the world of business with the legal uncertainty of an unacceptable retroactive application.
Norma de la falta de retroactividad: no se admiten para subvención gastos habidos antes de la firma del acuerdo.
No-retroactivity rule: expenditure eligible for financing must be incurred after the agreement is signed.
Palabra del día
la miel