retribution
And how much do the aforementioned retributions parallel to the CUC amount to? | ¿Y a cuánto ascienden las mencionadas retribuciones paralelas en CUC? |
They have missed the meaning of working, which goes beyond any money retributions. | Han perdido el significado del trabajo que va más allá de la retribución económica. |
In any event, such retributions have diminished and are economically rather than politically motivated. | En todo caso, esos castigos han disminuido y sus motivaciones son más económicas que políticas. |
Such experiences are the delayed retributions for past misdeeds that now catch up with him. | Esas experiencias son los castigos justos demorados por delitos pasados que ahora lo alcanzan. |
The retributions and the competent authority are determined in the law and by the internal regulation. | En el reglamento interno y la ley se especifican las formas de retribución y la autoridad competente que las determinan. |
When they return to the Light they will be welcomed, but will nevertheless have to make retributions for past actions. | Cuando vuelvan a la Luz se les dará la bienvenida, pero sin embargo tendrán que hacer retribuciones por sus acciones pasadas. |
And, it held a CO-responsibility for all aspects of retributions within Maya for all levels of the continuum of the Life-force. | Y, mantuvo una CO-responsabilidad por todos los aspectos de retribución dentro de Maya para todos los niveles del continuum de la Fuerza-Vida. |
O no, He has only come in mercy--this is all--and they are fighting against his mercy, not his just retributions of vengeance. | Oh no, solo ha venido en misericordia--es todo--y están luchando contra su misericordia, no contra sus retribuciones justas de venganza. |
And, it held a co-responsibility for all aspects of retributions within The Grand Maya for all levels ofthe Continuum of the LifeForce/MindForce pairing. | Y, mantuvo una co-responsabilidad por todos los aspectos de retribución dentro de La Gran Maya para todos los niveles del Continuum del apareamiento FuerzaVida/FuerzaMente. |
As said, many of you were in a situation where you had to receive all the retributions and punishments for the sins you had committed. | Como está escrito, muchos de ustedes han estado en situaciones en las que han recibido todas las retribuciones y castigos por los pecados cometidos. |
This has been evident in the morass of disputes among PLC leaders, divided and subdivided by ambitions, loyalties, promises, leadership, candidacies, high-paying posts, pending retributions and any number of other etceteras. | Y esto se nota en la espesa maraña de pugnas en la que están enredados los dirigentes del PLC, divididos y subdivididos por ambiciones, lealtades, promesas, liderazgos, candidaturas, cargos, salarios, cuentas pendientes y otros etcéteras. |
He also underscored the fact that shareholder retributions for 2016 represent a profitability of 7.9%, making it the highest profitability per dividend among EuroStoxx 50 companies, and much higher than that of the rest of our competitors. | También ha destacado que la retribución al accionista aprobada para 2016 representa una rentabilidad del 7,9%, lo que la sitúa como la mayor rentabilidad por dividendo entre las empresas del EuroStoxx 50 y muy por encima del resto de nuestros competidores. |
The same as in the arteries of our big cities, in the net of nets we can find -o to suffer - surprising and other, predictable encounters; we run the risk of suffering spoils and the possibility of finding delights and retributions. | Igual que en las arterias de nuestras grandes ciudades, en la red de redes podemos hallar -o sufrir- encuentros sorpresivos y otros, pronosticables; corremos el riesgo de padecer despojos y la posibilidad de hallar deleites y retribuciones. |
What is fundamental is the updating of the labour policies to the real times, approaching the individual and social contributions to the retributions, and that the income-productivity relationship be an instrument of efficiency and also of equity linked to productive results. | Lo fundamental es la actualización de la política laboral a los tiempos reales, acercar los aportes individuales y sociales a las retribuciones, que la relación ingreso-productividad sea un instrumento de eficiencia y también de equidad vinculada a los resultados productivos. |
