retrenchment

This retrenchment will simply add to the growing downward spiral.
Esta reducción simplemente se sumará a la creciente espiral descendente.
As common as retrenchment is, when it happens, no one likes it.
Tan común como es la reducción, cuando sucede, nadie gustos él.
Reform was subverted into a crusade for downsizing and retrenchment.
La reforma fue trastrocada en una cruzada en pro de la reducción y la economía.
This apparently disrupted the retrenchment program and harmed the company's reputation.
Aparentemente, ello interrumpió el programa de reducción y dañó la reputación de la compañía.
The daily news reports of company closures and retrenchment do not help.
Las noticias diarias en la prensa que informan de cierres de empresas y despidos no ayudan.
However, staff retrenchment alone, though essential where redundancy exists, will not suffice.
Sin embargo, la reducción de personal, aunque esencial si este es excesivo, no será suficiente.
External liberalization is being complemented by a process of internal deregulation, commercialization and government retrenchment.
La liberalización exterior se está complementando con un proceso interno de desreglamentación, comercialización y ahorro público.
Budget retrenchment and smaller social expenditures decreased access to social services.
La contención presupuestaria y la disminución de los gastos sociales limitaron el acceso a los servicios sociales.
In 1995 -1996, the IMF required the retrenchment of 28 per cent of public employees.
Entre 1995 y 1996, el FMI exigió la reducción del 28 por ciento de los empleos públicos.
However, staff retrenchment alone—though essential where redundancy exists—will not suffice.
Sin embargo, por sí sola la reducción de personal, aunque esencial cuando hay exceso de personal, no es suficiente.
Debt, budgetary retrenchment and growth are the three big themes that will dictate market trends.
Deuda, restricción presupuestaria y crecimiento constituyen los tres temas principales que marcarán la pauta de los mercados.
Public sector trade unions have reacted negatively when confronted with reform, leading to worker retrenchment.
Los sindicatos del sector han reaccionado negativamente frente a reformas que conllevan reducciones de las plantillas.
During financial crises there is a simultaneous retrenchment of financial flows, both inflows and outflows.
Durante crisis financieras se produce un retraimiento simultánea de los flujos financieros recibidos y emitidos por los países.
We therefore propose that no further demands for fiscal retrenchment should be made until growth has returned.
Por tanto, proponemos que no se pida más reducción fiscal hasta que vuelva el crecimiento.
Interpretations of Labour Contract Law (LCL) on retrenchment under various circumstances and labour consultation are contradictory.
La interpretación de la Ley sobre Contratos Laborales (LCL) respecto a los despidos en diversas circunstancias y la consultas laborales resultan contradictorias.
With threats of strikes and further unrest, the company's retrenchment plans were reduced to lower numbers.
Por las amenazas de huelgas y más disturbios, los planes de reducción del personal de la compañía fueron reducidos a números más bajos.
The intention here is not one of retrenchment or negative criticism, but of broadening our concept of reason and its application.
La intención aquí no es el reduccionismo o la crítica negativa, sino ampliar nuestro concepto de razón y su aplicación.
In 2000, this sector felt the impact of flexibilisation, retrenchment and increased informal sector activity.
Durante el año 2000 este sector experimentó el impacto de la fexibilización, la informalidad y el recorte de puestos de trabajo.
The intention here is not one of retrenchment or negative criticism, but of broadening our concept of reason and its application.
La intención no es retroceder o hacer una crítica negativa, sino ampliar nuestro concepto de razón y de su uso.
Foreign direct investment and export markets, the driving forces of past growth are in sharp retrenchment.
La inversión extranjera directa y los mercados de exportación, que han sido las fuerzas impulsoras del crecimiento en el pasado, están en recesión aguda.
Palabra del día
la guarida