retomar el camino
- Ejemplos
El líder de la general, el catarí Nasser Al-Attiyah (VW), ha cometido un pequeño error de navegación en el km 160 de la especial del día, recorriendo dos kilómetros de más antes de dar media vuelta y retomar el camino correcto. | The leader of the general standings, Qatari Nasser Al-Attiyah (VW) made a minor navigation error after 160 km of the day's special, and travelled for 2 km in the wrong direction before turning back. |
Y Él nos ayuda a retomar el camino. | And He helps us to get back on the path. |
Podré retomar el camino por la mañana. | Think I can pick up the trail in the morning. |
Solo lo suficiente para retomar el camino. | Just long enough to get back on his feet. |
¿Cómo retomar el camino hacia el desarme nuclear? | How are we to get back on the road to nuclear disarmament? |
Hay muchas maneras retomar el camino con Juguetes Tigris. | There are many ways you can get back on track with Magento Store. |
Debo retomar el camino y pedir perdón, y arreglar las cosas. | Go back and fix things, ask for forgiveness, set things right. |
Porque ésta es nuestra vida: volver a levantarnos continuamente y retomar el camino. | For this is our life: to rise again continuously and to resume our journey. |
Finalmente, reiteramos nuestro llamado a retomar el camino del diálogo y de la racionalidad. | Finally, we repeat our call to return to the path of dialogue and reason. |
Revise las respuestas y hable con su médico para retomar el camino correcto. | Review the answers and talk to your doctor to help you get back on track. |
La crisis empuja a los europeos a retomar el camino de la emigración. | The crisis is forcing more and more Europeans to emigrate. |
Es hora de retomar el camino. | Time you were on your way. |
Cada vez que tengas un problème, podrás retomar el camino en segundos. | Whenever you run into un problème, you'll be able to get back on the right path within seconds. |
Toma las toallitas o el desinfectante de manos y límpiate antes de retomar el camino. | Grab those wipes or hand sanitizer and clean up before you get back on the road. |
Pero, luego debemos retomar el camino! | But then we must start out again! |
La movilización de la comunidad internacional ha permitido al país retomar el camino de la reconciliación nacional. | The mobilization of the international community has allowed the country to resume the process of national reconciliation. |
Será una prueba complicada, pero esperamos volver a retomar el camino de la victoria. | It will be a really tough test but I hope to get back on the road to victory. |
Perdónate a ti mismo y organiza un plan para volver a retomar el camino que te llevará a tu objetivo. | Forgive yourself and make a plan for getting back on track. |
Por consiguiente, la tarea de la Unión Europea es ayudar a Belarús a retomar el camino hacia la democracia. | The European Union's task is therefore to help Belarus to return to the path towards democracy. |
Deben salir del pantano revisionista del politiqueo de la Asamblea Constituyente y retomar el camino de la revolución. | They must get out off the revisionist swamp of Constitutional Assembly politicking and retake the road of revolution. |
