rethought
In 2009, Delta Faucets rethought its events strategy. | En 2009, Delta Faucets repensó su estrategia para eventos. |
Yes, actually, I've rethought a lot of things. | Sí, de hecho, he repensado un montón de cosas. |
This is a fact to be thought and rethought. | He ahí el hecho a ser pensado y repensado. |
The entire notion of leadership is being overhauled and rethought. | La noción entera de liderazgo se está reacondicionando y se está repensando. |
The upgrade system has also been completely rethought and rewritten. | El proceso de actualización también se ha reescrito y repensado totalmente. |
In her estimation, this system needs to be rethought. | En su opinión, se necesita repensar ese sistema. |
However, the commercial civilization rethought its original assumptions about wealth and human dignity. | Sin embargo, la civilización comercial repensó sus asunciones originales sobre abundancia y dignidad humana. |
The use of photography in this new medium needs to be rethought. | Hay que repensar la utilización de la fotografía en este nuevo medio. |
In 2011, this approach needs to be rethought. | En 2011, hay que repensar este enfoque. |
Aid policies and practices need to be rethought. | Es necesario repensar las prácticas y políticas de ayuda. |
Frequently, a strategy has to be rethought. | Con frecuencia, hay que reconsiderar una estrategia. |
In 2011, this approach needs to be rethought. | En 2011 hay que reconsiderar este enfoque. |
In the same line, the concept of appropriation must be rethought as a category in movement. | En la misma línea, el concepto de apropiación debe ser repensado como una categoría en movimiento. |
Have you rethought your position? | ¿Han reconsiderado su posición? |
The Vertical Botanical Garden forms part of a progressive, rethought program for ecological urbanism. | El Jardín Botánico Vertical forma parte de un programa nuevo y repensado de urbanismo ecológico. |
We've rethought the way firewall rules and security policies are managed. | Nos hemos replanteado la forma en que se gestionan las reglas de firewall y las políticas de seguridad. |
Hence community life and the vows need to be rethought in view of mission. | De ahí que la vida comunitaria y los votos necesitan ser repensados en vista de la misión. |
Now that two proposals for the Ports Directive have failed, this must be rethought. | Ahora que han fracasado dos propuestas de Directiva sobre puertos, es necesario reconsiderar este asunto. |
Every single pixel of the app has been rethought, re-engineered, and recoded with a new framework. | Cada pixel de la plataforma ha sido pensado, reescrito y codificado bajo un nuevo marco. |
In order to advance, AntonPaar's dedicated research team has rethought this technology from scratch. | A fin de avanzar, el equipo de investigación ha repensado de nuevo la tecnología. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!