retar

Sai Baba esta siendo retado en otro frente más prosaico.
Sai Baba is being challenged on another more prosaic front.
¿Cómo podrías ser retado a múltiples niveles por el mundo?
How could you be challenged on multiple levels by the world?
Faraón no era cualquiera a ser retado o molestado innecesariamente.
Pharaoh was not one to be challenged or angered unnecessarily.
Siempre quisimos asegurarnos que el reto pudiera ser retado.
We always wanted to make sure the challenge could be challenged.
Le he retado a un duelo y ha aceptado.
I challenged him to a duel and he accepted.
No quiero ser retado por el novio.
I don't want to be told off by the boyfriend.
Y esto va a ser muy retado.
And this is going to be extremely challenged.
Esto no ha sido retado en los tribunales.
This hasn't been challenged in court.
Ha retado mi integridad como reportero.
You've challenged my integrity as a reporter.
No, te he retado a un duelo, no puedes largarte así.
No, I challenge you to a duel, you can't just walk out.
Está bien, ¿a qué le habéis retado?
Okay, what did you guys dare him to do?
Fue retado a duelo y aceptó.
He was challenged to a duel, and he accepted.
Mucha gente se alegró de ser retado y tener su vista elevada.
A lot of people were glad to be challenged and have their sights raised.
Los trabajadores de Alcoa en Acuña han retado repetidamente las políticas de la administración.
Alcoa workers in Acua have repeatedly challenged management policies.
¿Sabes por qué te ha retado?
Do you know why she challenged you?
El orgullo de la nación y su sentido de invulnerabilidad fue retado en grande.
The nation's prowess and sense of invulnerability was challenged big time.
Me han retado cuatro veces.
I've been called out four times.
Yo no quiero ser retado.
I don't want to get served.
Desde que comenzó la Fórmula E, Agag ha retado los límites de lo que es posible.
Since he started Formula E, Agag has similarly stretched the limits of what's possible.
Lo han retado, señor.
You have been called out, sir.
Palabra del día
permitirse