resulta agradable

Mayo es un mes amado y resulta agradable por diversos aspectos.
May is a month beloved and welcomed for many reasons.
El estímulo, de este modo, resulta agradable y efectivo.
This way, the stimulation is effective and pleasant.
En la boca resulta agradable, no potente, pero sí ya bastante redondo.
Pleasant but not powerful on the palate. It is, however, very round.
Me refiero a si le resulta agradable trabajar con ella.
I mean, do you find her pleasant to work with?
¿Crees que me resulta agradable creer que me dejaste porque te olvidaste?
Do you think it's any pleasanter for me to believe you cut me because you forgot?
Queridos hermanos y hermanas:Mayo es un mes amado y resulta agradable por diversos aspectos.
Dear Brothers and Sisters, May is a month beloved and welcomed for many reasons.
Verla no resulta agradable.
It's not very pleasant to watch.
El entrenamiento con el GyroTwister-BREAKTIMER® no es solo recomendable por motivos sanitarios, sino que también resulta agradable.
Training with the GyroTwister BREAKTIMER® is not only recommended for health reasons, but is also fun.
Ventaja El entrenamiento con el GyroTwister-BREAKTIMER® no es solo recomendable por motivos sanitarios, sino que también resulta agradable.
Advantage Training with the GyroTwister BREAKTIMERŪ is not only recommended for health reasons, but is also fun.
En el mes de octubre, con el otoño recién empezado, todavía el tiempo resulta agradable para disfrutar al aire libre.
In October, with the autumn just beginning, the weather is still pleasant to enjoy outdoor activities.
Siempre resulta agradable ver a los conservadores británicos comprometidos del todo con el proyecto europeo y completamente de nuestro lado.
It is always nice to see the British Conservatives fully on board the European boat, and totally at our side.
Y, además de hacer que Internet sea un sitio mejor, sencillamente resulta agradable saber que nuestro esfuerzo sirve para algo.
And aside of making the internet a better place it is simply good to know that this work is used.
Gaspar, eso no puede ser. Que lo único que te resulta agradable sea la cama... y todo lo demás, no.
It just can't be true when you say that your bed is the only place in the world you're really happy in.
Gaspar, eso no puede ser. Que lo único que te resulta agradable sea la cama, y todo lo demás, no.
It just can't be true when you say that your bed is the only place in the world you're really happy in.
En EuroMart, la experiencia de compra resulta agradable y sencilla.
At EuroMart, the shopping experience is enjoyable and easy.
No ponéis objeciones al viento entre los árboles; resulta agradable.
You don't object to the wind in the trees; it's pleasant.
Y no a todos los consumidores les resulta agradable.
And not all consumers find it enjoyable.
Un reto peculiar que resulta agradable de ver.
A particular challenge is nice to see.
No me resulta agradable tener esta conversación contigo.
I'm not comfortable having this conversation with you.
Este informe no resulta agradable de leer.
This report does not make pleasant reading.
Palabra del día
crecer muy bien