Resultados posibles:
resucité
Pretérito para el sujetoyodel verboresucitar.
resucite
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboresucitar.
resucite
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboresucitar.
El tercer día resucité.
On the third day I rose again.
No tengo claro por qué resucité aquí, no era mi intención, pero...
I am unsure as to why I was resurrected here, it was not my intention, but...
Pero entonces resucité por el amor, el amor luminoso de la mano que guía.
No one could, but then, I was resurrected by love, the guiding hand light love.
Pero el día siguiente, a la hora del almuerzo, a la una en punto... resucité con un hambre de lobo.
But the next day, at lunchtime, at one o'clock... I rose with famished.
En realidad nunca los he dejado, y se darán cuenta que, por ejemplo, me resucité a mí mismo.
In reality I have never left you, and you will be aware that, by example, I resurrected myself.
Todo el mundo creía que me habían comido los tiburones, y un día sorprendí a todo el mundo, resucité.
Everyone thought I had been eaten by sharks, and one day I surprised them all and I reappeared.
Mirándolo ahora, creo que resucité una vieja interpretación (siempre incorrecta) de la línea del frente unido contra el imperialismo, según la cual los comunistas dirigen (¿cómo?
Looking back on this, I think that I was digging up an old (always incorrect) interpretation of a United Front against Imperialism line in which communists lead (how?
Creo por ahora poder evitar ese horror para mí pero he visto las sombras oscuras moviéndose por el bosque y no tengo duda que lo que resucité con este libro viene por mí.
I believe now to avoid this horror, but for myself, I have seen the dark shadows moving in the woods and I have no doubt that whatever I have resurrected through this book is sure to come calling...for me.
Luego bajé de allí, resucité el cuerpo, porque sabía que era energía, volví a caminar entre vosotros de nuevo para demostrar que sois la vida misma, que la vida no puede ser extinguida.
Then I came down from there, resurrected the body, knew it to be energy, and walked amongst you again to prove, to show to you that you are life itself. It cannot be extinguished. I will not be extinguished.
Resucité la carrera, incluso mejor de lo que había estado antes.
Resuscitated the career, even better than it had been before.
Reprimir sexualmente algo normalmente hace que resucite de alguna otra forma.
Repressing sexuality usually makes it come out in another form.
O, lo que es lo mismo, salga de la tumba, resucite, viva.
Or, what is the same, come out of the tomb, resurrect, live.
Lo último que necesito es que Elijah resucite.
The last thing I need to do is resurrect Elijah.
Y es más extraño que resucite.
It's even weirder to have them come back to life.
Veo que no hay nada que pueda hacer que resucite a Marion.
I realize there's nothing I can do that'II bring Marion back.
Nadie puede apostar hasta que resucite.
We can't take any more bets until we're back up.
Debe de estar ahí fuera, ahora mismo, llorando para que vuelva o resucite.
He must be out there right now, crying for her return, her resurrection.
Puede hacerlo. Resucite a mi mujer.
You can bring back my wife to me.
¿Quieres que la resucite?
You want me to bring her back?
Le pediré a Valerie que lo deshaga una vez Damon resucite a Oscar.
I will ask Valerie to undo it once Damon brings Oscar back to life.
Palabra del día
permitirse