restituir
Medidas de auxilio rápidamente os restituirán el equilibrio físico. | Measures of help, quickly, will return your physical balance. |
Medidas de socorro rápidamente os restituirán el equilibrio físico. | Measures of help, quickly, will return your physical balance. |
Los beneficiarios restituirán al beneficiario principal toda suma abonada indebidamente. | Beneficiaries shall repay to the lead beneficiary any amounts unduly paid. |
Unos, evidentemente, los restituirán con la conciencia tranquila y en paz. | Some will clearly repay with a clear conscience and peace. |
Los Estados miembros restituirán al BEI los ingresos no desembolsados. | Member States shall return revenues which are not disbursed to the EIB. |
En ese caso se restituirán al arrendatario los importes ya pagados. | Amounts already paid will be refunded to the renter in such cases. |
En ese caso se restituirán al Arrendatario los importes ya pagados. | Amounts already paid will be refunded to the Tenant in such cases. |
Los bienes embargados preventivamente que no se decomisen posteriormente se restituirán de inmediato. | Frozen property which is not subsequently confiscated shall be returned immediately. |
Los valores del cuadro de diálogo Imprimir se restituirán a los predeterminados de fábrica. | The settings in the Print dialog revert to factory default settings. |
En ese caso, no se restituirán los pagos realizados y el Arrendatario deberá pagar el importe total del alquiler. | Payments already made will not be refunded in such circumstances and the Tenant will owe the entire rent. |
En particular, en el caso de malversación de fondos públicos, los bienes decomisados se restituirán al Estado que los solicite. | Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it. |
A todos los demás, o se les restituirán sus propiedades o recibirán una indemnización completa, o bien una combinación de ambos. | All others will receive either reinstatement of their property or full and effective compensation, or a combination of both. |
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación. | The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings each time the software application is closed. |
Los valores del cuadro de diálogo Preparar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación. | The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings every time the software application is closed. |
Las condiciones o normas procesales en virtud de las cuales se restituirán tales bienes a las víctimas se determinarán en el Derecho nacional. | The conditions or procedural rules under which such property is returned to the victims shall be determined by national law. |
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación de software. | The settings in the Page Setup dialog revert to the factory default settings each time the software application is closed. |
Al término de todas las operaciones financiadas con cargo a la dotación, la cuenta bancaria se cerrará y los remanentes se restituirán a los Estados miembros. | On the completion of all operations funded from the allocation, the bank account will be closed and any remaining funds will be refunded to Member States. |
En ese caso, rescindida la donación se restituirán al donante los bienes donados, o su valor si el donatario los hubiese vendido. | In such cases, once the donation has been rescinded, the donated goods or their value, when the assets have been sold, are to be returned to the donor. |
Los derechos de pago que no den derecho a pagos durante dos años consecutivos debido a la aplicación de los apartados 1 y 2 se restituirán a la reserva nacional. | Payment entitlements not giving right to payments during two consecutive years due to the application of paragraphs 1 and 2 shall revert to the national reserve. |
En este sentido, la mayoría de los grecochipriotas que fueron desplazados podrán volver a sus hogares y se les restituirán sus propiedades bajo la administración grecochipriota. | In this regard, a majority of Greek Cypriots who were displaced will be able to return to their homes and have their properties reinstated under Greek Cypriot administration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!