restinga
- Ejemplos
Otra vegetación costera, la de restinga, se ha visto aún más afectada. | Other coastal woodland vegetation, the Restinga, is even more affected. |
Esta gran restinga contiene una población de entre 400 a 1.500 lobos, según la época del año. | This large shoal shelters a population of 400 to 1,500 sea lions, according to season. |
Son aves típicas del litoral atlántico, arenoso, salino, de vegetación restinga, rica en cactus. | They are typical of the sandy, saline Atlantic coast, in areas of sparse vegetation and rich in cacti. |
Toda la orla tiene una vegetación de restinga muy bien preservada, convirtiendo el paisaje en una verdadera pintura. | The entire coast is covered with very well preserved restinga vegetation, making the landscape a real life painting. |
Este sitio deberás visitarlo embarcado siendo una restinga natural constituida por una meseta que se encuentra a unos 2000 mts. | This place will visit embarked him being a natural restinga constituted by a plateau that is to about 2000 mts. |
La vegetación local es de restinga bien preservada y abundante, e inspira largas caminatas, en un ambiente de tranquilidad y belleza. | The local vegetation is of abundant and well preserved restinga, and inspires long walks in an environment of calmness and beauty. |
La laguna constituye una hermosa albufera, producto de la formación de una barrera litoral o restinga que la separa del Mar Caribe. | The lagoon is a beautiful lagoon, due to the formation of a coastal barrier or levee that separates the Caribbean Sea. |
Declarada parque nacional en el año 1974, la laguna de la restinga posee un ecosistema que alberga flamingos, garzas, loros, pelicanos y halcones. | Declared National Park in 1974, the Restinga lagoon has an ecosystem that attracts flamingoes, herons, parrots, pelicans and hawks. |
Probablemente sea consecuencia del cierre de una pequeña albufera por la misma restinga que aisló a la Albufera de Valencia. | This is most likely a consequence of its having been closed off by the same sandbank that isolated the Albufera lake in Valencia. |
Frente a Las Grutas, a unos 800 metros de la costa, se encuentra un parque submarino enclavado en una restinga rocosa de 100 metros aproximadamente. | Facing Las Grutas, about 800 meters off shore, there is an underwater park resting on a ledge of rocks which is around 100 meters long. |
Muestro mapas que muestran los datos sobre la ubicación de las zonas de bosques más altos y más secos (restinga) en la Reserva Mamiraua, en el Brasil, reunidos mediante sobrevuelos. | I provide two maps showing the collection of locational data for areas of taller, drier forest (restinga) in the Mamiraua Reserve in Brazil using overflights. |
La distribución de esta zona de restinga fue analizada e incorporada en el SIG, donde pudieron compararse con los tipos de vegetación indicados por las imágenes por satélite de la zona. | The distribution of these restinga areas were analyzed and incorporated into the GIS, where they could be compared to the vegetation types indicated by the satellite image of the area. |
La Amazona Colirroja habita en una zona restringida o bosque costero de tierras bajas y humedales con especies excepcionales y diversidad estructural, incluyendo bosques húmedos de tierras bajas, restinga, pantanos de agua dulce y manglares. | The Red-tailed Parrot dwells in a restricted area or coastal lowland forest and wetlands with rare species and structural diversity, including lowland rain forests, restinga, freshwater marshes and mangroves. |
La pesca deportiva recién se encuentra permitida un kilómetro aguas abajo de la presa y desde allí se extiende hasta la restinga de Salto Chico, donde se forma un sitio realmente espectacular para los amantes del dorado. | Sport fishing is permitted only one kilometer downstream from the dam and from there it stretches to the Salto Chico shoal, where a really spectacular site is formed for lovers of the dorado. |
Entre los árboles característicos de su hábitat forestal se incluyen Luehea y Andira, mientras que la vegetación de las islas, en donde duermen y crían, están dominados por varias especies halófitas y formaciones de restinga. | Among the characteristic trees of their forest habitat are included Luehea and Andira, while the vegetation of the islands, where they sleep and breed, They are dominated by several species Halophyte and formations restinga. |
La playa de Rabdells y su continuación hacia el sur, tiene un carácter seminatural en el que aquí y allá se mantienen retazos dunares, conformando en el tramo de Les Devesses una restinga arenosa que cierra la valiosa y emblemática marjalería de Pego-Oliva, declarada parque natural. | The beach of Rabdells and its continuation towards the south, has a seminatural character in which here and there dune remnants are kept, conforming in the stretch of Les Devesses a sandy restinga that closes the valuable and emblematic Pego-Oliva marsh, declared Natural Park. |
En el caso de Restinga de Maçambaba, esta cooperación fue crucial. | In the case of Restinga de Maçambaba, this cooperation was crucial. |
El restaurante La Restinga en Madrid propone una cocina mediterranea. | La Restinga restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. |
El puerto pesquero de La Restinga cuenta con un centro de buceo. | The fishing port of La Restinga has a scuba diving center. |
Gire a la derecha en R. Restinga. | Turn right on R. Restinga. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!