Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verborestar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verborestar.

restar

Solo restaba decidir cómo llegar a la Bulgarian capital.
It remained only to decide how to get to the Bulgarian capital.
Era simplemente la mejor de las opciones que le restaba a Noemí.
It was simply the best option left to him to Naomi.
Uruguay solo restaba con los aportes individuales.
Uruguay only remained with individual contributions.
Antes del comienzo de la comida restaba los minutos 10, es no más.
Prior to the beginning of a lunch remained minutes 10, it is no more.
El asunto restaba por el guionista, que consistía también en el matrimonio legal.
Business remained for the screenwriter who also consisted in a legal marriage.
¿Cuánto tiempo te restaba servir?
How much longer did you have left to serve?
¿Le dijo que le restaba menos de una hora de vida?
In fact, you told him he had less than an hour to live?
Lo que restaba era que lo hiciese Stephana.
What remained was for Stephana to do so.
Sin embargo, también hubo noticias en las que se restaba importancia a los sucesos.
However, there were also reports in which events were played down.
Me restaba muy poca capacidad de compasión.
I had very little ability left to grieve.
Solo me restaba recoger varias opiniones y marcharme.
I just needed to get some opinions before leaving.
Los Galtae funcionaron como una élite guerrera sobre lo que restaba de la población local.
The Galtae functioned as a warrior elite over what remained of the indigenous population.
Aún así, restaba mucho por hacer.
Still, a lot remained to do.
¿Que restaba en las redes?
What remained in networks?
La asignación de recursos públicos a usos militares restaba fondos a la financiación para el desarrollo.
Allocation of government resources to military uses diverts funds from development expenditures.
Solo restaba poner las visiones de lo que hice en la cabeza de Niles.
All that was left was to put the visions of what I did into Niles' head.
El gobierno venezolano acabó con lo que restaba de la infraestructura urbana de la guerrilla.
The Venezuelan government then got rid of what remained of the urban guerrilla's infrastructure.
Por ejemplo, érase una vez Mr. Ver, nada restaba desapercibido a sus ojos grandes.
For example, once upon a time there was Mr. Videt, nothing remained unnoticed by his big eyes.
Sin embargo al rey del pope de nada restaba, como borrar al padre del testamento.
However remained nothing to the king of the priest how to delete the father from the will.
La mala calidad de los datos restaba eficacia a los mecanismos de supervisión como la presentación de informes anuales.
Poor data diminished the effectiveness of monitoring mechanisms, such as annual reporting obligations.
Palabra del día
la cometa