Resultados posibles:
resplandecer
Que la luz del mundo resplandezca a través de esta apariencia. | Let the light of the world shine through this appearance. |
Pule en un movimiento circular para que resplandezca y brille. | Buff in a circular motion to resort and shine. |
Su estilo inconfundible hará que tu cara resplandezca. | His unmistakable style will make your face shine. |
Esta luz muy potente es lo que hace que la nebulosa de la Gamba resplandezca. | This very powerful light is what makes the Prawn Nebula glow. |
¿No es maravilloso que esta misma energía resplandezca en el corazón de cada ser humano? | Is it not marvelous that this same energy glows in the heart of each man? |
Le pide a la tierra que se regocije y resplandezca la luz de su nacimiento. | He tells the earth to rejoice and shine forth in the light of her birth. |
Haced que toda vuestra congregación resplandezca por la santidad y la comunión fraterna. | Make the whole of your congregation shine with holiness and fraternal communion! |
En todas nuestras noches, él viene a hacer que resplandezca su luz (cf Jn 1, 5). | He comes to illuminate all our nights with His light (cf. Jn 1:5). |
¡Haced que Europa resplandezca otra vez! | Make Europe shine again! |
Además esta entra en los poros, lo que los reduce y hace que tu piel resplandezca. | It also gets into your pores, tightening everything up and making it glow. |
Que su ejemplo resplandezca en vuestros países y que su intercesión os sostenga en vuestras tareas. | May their examples shine out in your countries and may their intercession sustain you in your tasks. |
Que el amor resplandezca en todas vuestras parroquias y comunidades, en las distintas asociaciones y movimientos. | Let love shine forth in each of your parishes and communities, and in your various associations and movements. |
Vive con valentía los valores del Evangelio para hacer que resplandezca la luz del bien. | Live courageously the values of the Gospel to make the light of goodness shine out! |
Hará que tu justicia resplandezca como el alba; tu justa causa, como el sol de mediodía. | He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. |
Y vale la pena restaurarla bien, para que resplandezca de nuevo y sea una catequesis viva. | And it is worth restoring it well so that it will once again shine out and be a living catechesis. |
Para que la Misión de Hombres se levante y resplandezca, en tercer lugar, ustedes tienen que orar poderosamente. | In order for you to arise and shine, thirdly, you have to pray powerfully. |
Que el rostro misericordioso del Padre celestial resplandezca sobre nuestra ciudad e ilumine a los responsables de su destino. | May the merciful face of the heavenly Father shine on our city and enlighten those who govern its destiny. |
Tener control sobre este poder masculino significa tener abundante Ojas, lo que permite que el aspirante resplandezca espiritualmente. | To have control over this masculine power means to have abundant Ojas which enables the aspirant to glow spiritually. |
El Año santo es el momento más oportuno para hacer que resplandezca su heroico testimonio. | Is not the Holy Year the most appropriate moment to make their heroic witness shine resplendently? |
Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. | Scenery The whole landscape will be recorded vividly without whiting out the background sky, which may be very bright. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!