Resultados posibles:
respiro
-breath
,rest
Ver la entrada pararespiro.
respiro
-I breathe
Presente para el sujetoyodel verborespirar.
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verborespirar.

respiro

Éste es mi último respiro de libertad durante 3 años.
This is my last taste of freedom for three years.
Los remansos proporcionar un respiro verde del calor de Venecia.
The backwaters provide a green respite from the heat of Venice.
La opresión fue brutal hasta un breve respiro en 1962.
Oppression was brutal until a brief thaw in 1962.
Jenny, estoy intentando hacer las cosas bien. ¡Dame un respiro!
Jenny, I'm trying to make things right. Give me a break!
Por lo tanto - un respiro del ejército en 2016.
So - a respite from the army in 2016.
Este fue un respiro de aire fresco para mí.
This was a breath of fresh air to me.
Este lugar proporcionó el respiro perfecto para nuestra estancia.
This place provided the perfect respite for our stay.
El respiro de su pequeño castillo siempre fue cercano.
The respite of her small castle was always nearby.
Jefferson está tomando un respiro de las mujeres por el momento.
Jefferson's taking a breather from women at the moment.
La mente no puede existir dentro y como el respiro.
The mind cannot exist in and as the breath.
Refresca tu energía, limpia tu karma y tómate un respiro.
Refresh your energy, clean your karma and have a pause.
Dame un respiro, Sam, ve a encontrarte otro novio.
Give me a break, Sam, go find yourself another boyfriend.
Fred, toma un respiro. La única cosa que aprendí...
Fred, take a breath. The one thing that I learned...
¿Puedes darnos un respiro y parar de pelear con nosotros?
Can you give us a break and stop fighting with us?
El médium tomó un profundo respiro y me miró seriamente.
The medium took a deep breath and looked at me seriously.
Felizmente tienes un respiro de las presiones del mes pasado.
Luckily you have a respite from the pressures of last month.
Le debía dinero al Pastor, pero no me dio respiro.
I owed money to the pastor, but he gave me respite.
Perfecto respiro de la fiesta a una cuadra de distancia.
Perfect respite from the party going on a block away.
Vas a tener que tomarte un respiro tarde o temprano.
You're going to have to take a breath sooner or later.
Los propietarios merecen un respiro, y hay ayuda en camino.
Homeowners deserve a break, and help is on the way.
Palabra del día
la huella