Resultados posibles:
respaldar
Dígale a ella que me exorcizó, y yo le respaldaré. | Tell her you've exorcised me and I'll back you up. |
Si hay consecuencias por su trabajo, yo la respaldaré. | Any consequences that follow your job, I'll back you up. |
Tú descubre la verdad, y yo te respaldaré. | You just find the truth, and I will back you up. |
Si tiene algún problema, yo le respaldaré. | If you have any trouble, I'll back you up. |
Cuando os culpe de su fracaso, yo le respaldaré. | When he blames you for his failure, I will stand by him. |
Te respaldaré en todo lo que digas. | I will back you up on everything you say. |
Te respaldaré hasta que todo salga a la luz. | I've got your back until it hits the fan. |
Quieras hacer lo que quieras hacer, te respaldaré. | Whatever you want to do here, I'll back you. |
Te respaldaré hasta el final, ya lo verás. | I'm gonna see you right through to the end, old pal. |
Si cometen un error como ése los respaldaré hasta el cuello. | But you make a mistake like that and I'll back you to the hilt. |
Cuando aparezca, respaldaré lo que hayas dicho. | When I follow you on, I'll back whatever you said. |
Vas a la policía ahora, voluntariamente, y yo respaldaré cualquier historia que quieras. | You go to the police now, voluntarily, and I'll back up any story you want. |
Digas lo que digas, yo lo respaldaré. | Whatever you tell them, I'll back it up. |
Te respaldaré de ahora en adelante. | I'll have your back from now on. |
Si llama, respaldaré tu historia. | I'll back up your story if he calls. |
Encuéntrele y yo le respaldaré. | You find him, and I'll stand up for him. |
La respaldaré lo mejor que pueda. | I'll stand by you as best I can. |
¡No te respaldaré en eso! | I can't back you up on that! |
Bien, entonces te respaldaré. | Fine, then I'll back off. |
Te respaldaré en esto. | I'm gonna back you on this. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!