respaldar
Te respaldé porque me dijiste que tenías un caso. | I backed you because you told me you had a case. |
En la campaña del 2000 respaldé firmemente el etanol. | In the 2000 campaign I strongly supported ethanol. |
Hiciste un movimiento, y te respaldé. | You made a move, and I backed you up. |
Y respaldé un plan para cerrar un hospital cerca de tu casa. | And then I endorsed a plan to close a hospital, near you. |
Le respaldé en julio porque pensé que sería independiente. | I backed you in July because I thought you would be independent. |
Cuando te respaldé, me ignoraste, y casi le costó su licencia. | When I had your back, you ignored me, and it almost cost him his license. |
También era accionable, pero no respaldé las estrategias con pruebas o datos. | It was also actionable, but I didn't back up the strategies with tests and data. |
Cuando te respaldé, me ignoraste, y casi le costó su licencia. | When I had your back, you ignored me, and it almost cost him his license. |
Por tanto, yo respaldé este informe. | I therefore supported this report. |
Yo la respaldé, lo hizo. | I backed her, she did. |
Te respaldé allí para que limpiaras el nombre de mi hijo. | I backed you in there, Jim, on the understanding you would clear my son's name. |
Te respaldé desde el principio. | All I've done is back you up. |
¡Sí que te respaldé! | I did back you up! |
Por cierto, cuando las cosas se pusieron feas, te respaldé, le eché a él. | And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him. |
En la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor respaldé el enfoque adoptado por el ponente, el Sr. Kronberger. | In the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I backed the approach taken by the rapporteur, Mr Kronberger. |
Por mucho que comprenda la intención de dicha propuesta, como ponente no la recomendé ni la respaldé. | However much sympathy I may have for the intention behind the proposal, I did not, as rapporteur, recommend or support it. |
Por eso respaldé asimismo el informe para la evaluación de las sanciones de la UE en relación con el ámbito de los derechos humanos. | That is why I also supported the report on a review of EU sanctions as regards the area of human rights. |
Y es por eso que respaldé y el Congreso aprobó una ley de reforma que crea el cargo de director nacional de inteligencia. | And that's why I supported, and Congress passed, reform legislation creating the job of Director of National Intelligence. |
En mi ciudad tenemos varias universidades innovadoras, así que cabe pensar que respaldé este informe. Sin embargo, voté en contra. | In my city, we have a number of innovative universities, so you might think that I would be in favour of this report, but actually I voted against it. |
En aquel entonces, el Grupo socialista solicitó -yo respaldé esta solicitud- la devolución del informe a la Comisión de Libertades Públicas y de Asuntos Interiores. | At that point, the Socialist Group requested that the Convention on third-country nationals be referred back to the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, and I supported this. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!