residir
¿Cuál era el motivo de que residieran en Francia? | Why was your family living in France? |
Esperaba que los problemas residieran en la gestión práctica de la directiva. | I had expected that the problems would lie in the practical management of the directive. |
Algunos querían que la expresión incluyera a los extranjeros que residieran dentro de un Estado determinado. | Some wanted the term to include foreigners living within a certain state. |
La opción a) podría aplicarse a todos quienes residieran en un país, independientemente de su nacionalidad. | Option (a) could apply to all that were resident in a country irrespective of nationality. |
El rey Laksavara invitó a maestros y monjes de la tradición Mahayana a que residieran en los monasterios que él estableció allí. | King Laksavara invited teachers and monks of the Mahayana tradition to reside in the monasteries that he established there. |
Esto se debía a que los levitas eran los sacerdotes y necesitaban estar con todas las tribus dondequiera que residieran. | This was because the Levites were the priest and needed to be with all the tribes wherever they resided. |
Su plan fue que ellos residieran en la tierra prometida, donde tendrían toda clase de recursos para celebrar sus fiestas. | His plan was for them to reside in the promised land, where they would have all manner of resources to hold the feasts. |
No se pagarían subsidios a las personas que residieran en viviendas de protección oficial propiedad de las autoridades locales. | No benefit payments were to be made to those living in socially assisted housing owned by the local authorities. |
Se opinó que esa condición solo debía asignarse a funcionarios que vivieran y residieran fuera de su país de origen. | The view was expressed that the expatriate status should be accorded only to staff living and residing outside their country of origin. |
Si sus integrantes residieran en ciudades distintas, deberán optar por el lugar de residencia o nacimiento de solo uno de ellos. | If partners are residents of different cities they will have to choose the place of residence or birth of only one of them. |
Era esencial que éstos coordinaran sus acciones con grupos anticastristas que aún residieran en la isla, ya que esto facilitaría la invasión. | It was essential that they coordinated their actions with anti-Castro groups that were still on the island, as this would help the invasion. |
Se trataba, pues, de fundar una nueva capital califal en la cual solo residieran las tropas y los hombres más fieles a la dinastía. | The goal was thus to found a new caliphal capital in which would only reside the troops and men most faithful to the dynasty. |
En el caso Godbout c. Longueuil (municipio) (1997), el municipio reclamante aprobó una resolución por la que exigía a todos los nuevos empleados permanentes que residieran dentro de sus límites. | In Godbout v. Longueuil (City) (1997), the appellant city adopted a resolution requiring all new permanent employees to reside within its boundaries. |
Podríamos simplemente adelantarnos hasta El Fin, lo cual es El Principio, y permitir que todas las vidas de todos los tiempos residieran en ese punto inicial del Ser. | We could just fast forward to The End, which is The Beginning, and let all lives of all times reside at that initial point of Being. |
Entre los siglos XVII y XIX existía un sistema por el cual el gobierno de aquel tiempo periódicamente le ordenaba a los Daimyo que residieran en la capital de Edo. | In the 17th-19th Century there was a system whereby the government of the day would periodically order Daimyo to reside in the capital of Edo. |
Esta insistencia en el país de origen de los creadores no reflejaba, por otra parte, que algunos de ellos se hubieran formado, trabajasen y residieran en países occidentales. | This insistence on the country of origin for creators doesn't reflect, on the other hand, how some of them have trained, work, or reside in the West. |
Todos los dispositivos que se conecten a las estaciones Equinox en un único equipo heredan y pueden controlar cualquier aspecto de la estación informática tal y como sucedería si residieran en dicha estación informática. | All devices connected to Equinox stations on a single PC inherit and can control any aspect of the computing station as though they were resident in that computing station. |
las razones que justifican la imposición de tarifas reducidas que favorecen únicamente a «personas nacidas en Cerdeña, incluso si no residieran en Cerdeña, y a los cónyuges e hijos de personas nacidas en Cerdeña», | The reasons for imposing reduced fares only for ‘People born in Sardinia, even if they do not live in Sardinia and spouses and children of people born in Sardinia’. |
El Acta aprobada por el país norteamericano en 1992 prohibió a las empresas estadounidenses comerciar con Cuba, viajar a este país e incluso el envío de remesas a familiares que residieran en Cuba. | The act approved by the US in 1992 prohibited US businesses from trading with Cuba, from travelling to the country and even from sending remittances to family members who live in Cuba. |
Las prestaciones en especie serán facilitadas y sufragadas por la institución competente, según las disposiciones de la legislación que esta última aplique, como si los interesados residieran en dicho Estado miembro. | The benefits in kind shall be provided by the competent institution and at its own expense, in accordance with the provisions of the legislation it applies, as though the persons concerned resided in that Member State. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!