resguardo
- Ejemplos
The territory adjudicated as a resguardo has a total area of 30,414,096 hectares. | El territorio entregado en calidad de resguardo tiene un área total de 30.414.096 hectáreas107. |
Once in the Hall, found a police cash, quien hacía guardia en resguardo de un paciente. | Una vez en el pasillo, encontró a un efectivo policial, quien hacía guardia en resguardo de un paciente. |
Through the appropriation of the plan as a tool for the internal organization of the resguardo, the Cabildo hoped to strengthen its position at two different levels. | Con la apropiación de este plan como instrumento de ordenamiento interno del resguardo el Cabildo pretendía solidificar su posición en dos planos diferentes. |
The latter was particularly important considering that vast extensions of resguardo lands (many of which were for communal use) were being used to plant Coca and poppy. | Esta última intención era de especial importancia ya que considerables extensiones de tierras del resguardo (varias de uso comunitario) estaban siendo utilizadas para el cultivo de coca y amapola. |
Such land conflicts are often linked to the activities of paramilitary groups that seek to appropriate resguardo lands or lands in the process of being claimed. | Este tipo de conflictos de tierras se liga muchas veces a la acción de grupos paramilitares que buscan por su parte la apropiación de tierras ubicadas en resguardos o en proceso de reivindicación. |
Hunters in the Ticoya Indigenous Reserve or resguardo near Leticia, along the Amazon River where the borders of Colombia, Brazil and Peru converge, are experimenting with a cell phone app to help them track wildlife. | En la reserva indígena o resguardo ticoya que se encuentra cerca de Leticia, a orillas del río Amazonas, donde convergen las fronteras de Colombia, Brasil y Perú, los cazadores están experimentando con una aplicación para teléfono celular que los ayuda a rastrear los animales silvestres. |
While meeting with hunters during a recent trip to Gabon, Van Vliet received messages from hunters in the Ticoya resguardo via the smartphone app WhatsApp, and began to think about ways in which the two groups might be able to communicate. | Mientras se reunía con los cazadores de Gabón en un viaje reciente, Van Vliet recibía mensajes de los cazadores del resguardo ticoya por medio de la aplicación WhatsApp, y comenzó a pensar en formas en las que podrían comunicarse los dos grupos. |
The Cañamomo Lomaprieta Indigenous Resguardo spans the municipalities of Riosucio and Supía. | El Resguardo Indígena Cañamomo Lomaprieta tiene jurisdicción en los municipios de Riosucio y Supía, Caldas. |
Their pilot program was established in 2012 in Resguardo Cuenca Alta in the Inírida River in the Guainía department. | Su plan piloto fue en el Resguardo Cuenca Alta del Río Inírida en el departamento de Guainía en 2012. |
Without his bodyguards he simply could not stay in the Resguardo, and he is not willing to contemplate leaving his ancestral lands. | Sin sus guardaespaldas, simplemente no podría quedarse en el Resguardo, y no está dispuesto a contemplar dejar sus tierras ancestrales. |
He was a prominent human rights defender and community member of the Resguardo Indígena Cañamomo Lomaprieta (Caldas) in Colombia. | El señor Salazar era un destacado defensor de los derechos humanos y un miembro de la comunidad del Resguardo Indígena Cañamomo Lomaprieta (Caldas) en Colombia. |
Not least among these challenges is the ever-present threat to the lives of the Resguardo leaders and community members. | No menos importante entre estos desafíos es la amenaza siempre presente sobre las vidas de los líderes del Resguardo y los miembros de la comunidad. |
The State has also issued a Special Interest Mining Reserve that overlaps with Resguardo Territory, and that could go out for company bidding shortly. | El Estado ha otorgado además una Reserva Minera de Interés Especial que se superpone con el Territorio del Resguardo, y que podría estar disponible muy pronto para licitación de las empresas. |
The Cabildo has declared the Resguardo a no-go zone for large-scale mining, and has also developed its own community protocols around consultation and consent. | El Cabildo ha declarado el Resguardo como una zona de exclusión para la minería a gran escala, y ha desarrollado además sus propios protocolos comunitarios alrededor de la consulta y el consentimiento. |
Héctor Jaime could leave the area and live a peaceful life with his family elsewhere, far from the Resguardo, but his commitment to the Embera Chamí struggle to defend their territory is absolute. | Héctor Jaime podría dejar el área y vivir una vida pacífica con su familia en otro lugar, lejos del Resguardo, pero su compromiso con la lucha de los Embera Chamí para defender su territorio es absoluto. |
While the Cabildo has managed to stave off incursions by outside miners with interest in its territories, the entire Resguardo is criss-crossed with concessions issued without the Cabildo's consultation or consent. | Si bien el Cabildo ha logrado evitar las incursiones por parte de mineros de afuera con intereses en sus territorios, el Resguardo completo está cubierto con concesiones otorgadas sin la consulta o el consentimiento del Cabildo. |
The Government of Cauca was informed in a timely manner, by the indigenous community of the Resguardo de Huellas, of the grave threats to their integrity, yet it did not take any measure to protect them. | El Gobierno del Cauca fue informado a tiempo, por parte de la Comunidad Indígena del Resguardo de Huellas, de las graves amenazas que pesaban sobre su integridad, sin que éste tomara medida alguna para protegerlos. |
About 1,450 families make up the Embera Katío community of the Alto Andágueda indigenous reservation (resguardo indígena) in Chocó. | La comunidad Embera Katío del resguardo indígena del Alto Andágueda, en el Chocó, está conformada por unas 1.450 familias. |
Welcome to the B&G Resguardo S.A.C comment page. | Bienvenidos a la página de comentarios sobre Importaciones & Suministros. |
The positive results of this struggle on the part of the Embera Chamí are evident throughout the Cañamomo y Lomaprieta Resguardo. | Los resultados positivos de esta lucha por parte de los Embera Chamí son evidentes a lo largo y ancho del Resguardo Cañamomo y Lomaprieta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!