Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborescatar.
rescaten
-rescue
Imperativo para el sujetoustedesdel verborescatar.

rescatar

Si esto no es una isla... puede que nos rescaten enseguida.
If this isn't an island, we might get rescued straightaway.
Si esto no es una isla, puede que nos rescaten enseguida.
If this isn't an island... we might get rescued straightaway.
Cuando alguien está en problemas y necesita que lo rescaten.
When somebody's in trouble and needs some rescuing.
Entonces... ¿qué es lo primero que harás, cuando nos rescaten?
So... what's the first thing you're gonna do when we get rescued?
Si sigues haciendo esto, necesitarás que te rescaten de nuevo.
If you keep this up, you'll just need rescuing again.
Voy a esperar que las píldoras nos rescaten, ¿sí?
I'm gonna wait for the pills to rescue us, okay?
Mira, Malcolm, no necesito que me rescaten más, así que...
Look, Malcolm, I don't need to be rescued any more, so...
Cuando nos rescaten, si eres bueno conmigo no lo lamentarás.
When we're rescued, if you're kind to me you won't regret it.
Como ha dicho la señorita, no necesita que la rescaten.
Like the lady said, she doesn't need any rescuing.
Si aterrizamos en el agua ahora, quizá nos rescaten.
If we land on the water now, we might have a rescue.
Pero solo hasta que no rescaten, ¿de acuerdo?
But only until you get us rescued, okay?
No siempre puedo confiar en mis amigos para que me rescaten.
I can't always rely on my friends to bail me out.
Otros impuestos se difieren hasta que se rescaten los bonos.
Other taxes are deferred until the bonds are redeemed.
Lo mas importante para nosotros es que nos rescaten.
The most important thing for all of us is getting rescued.
Cuando nos rescaten, se lo darán a tu familia.
When they get rescued, they can contact your family.
Lo más importante para nosotros es que nos rescaten.
The most important thing for all of us... is getting rescued.
Hay una buena oportunidad... de que lo rescaten.
There's a good chance... he'll be picked up.
¿Qué será lo primero que hagas cuando nos rescaten?
So, what's the first thing you're gonna do when we get rescued?
Bien, adivina qué no necesito que me rescaten, ¿lo entiendes?
Well, guess what? I didn't need to be rescued. Got that?
Ahora es nuestro turno de que nos rescaten.
Now I think it's our turn to get rescued.
Palabra del día
la almeja