repuntar

Las cosas deberían repuntar de nuevo hacia el final del mes.
Things should pick up again towards the end of the month.
Esto es justo cuando comienzan a repuntar.
This is right when they start their comeback.
Tras haber tocado fondo, la economía empezó a repuntar en 2003.
From such a low point the economy began to rebound in 2003.
Por la mañana después del desayuno, rochlikowym comenzado a repuntar en los veinte primeros.
Morning after breakfast rochlikowym we started to rally in the top twenty.
Nada indica que los precios de los productos primarios van a repuntar.
Nothing indicates that commodity prices will rally.
Me hacía repuntar en la calle.
Gave me an edge on the street.
Los precios del petróleo también golpearon los mínimos de cuatro meses ayer, antes de repuntar algunos.
Oil prices also hit four-month lows yesterday, before rebounding some.
Es lo absolutamente incorrecto ya que nuestra economía está comenzando a repuntar.
It's the absolute wrong thing to do as our economy is beginning to recover.
Seguro que vas a repuntar.
Sure you're going to rebound.
La volatilidad ha retornado a niveles excepcionalmente bajos tras repuntar brevemente a principios de agosto.
Volatility has settled back to exceptional lows after spiking briefly in early August.
Más recientemente, algunos datos indican que la situación en Estados Unidos podría estar comenzando a repuntar.
More recently, some data have indicated that the United States may be beginning to turn the corner.
El candidato a repuntar Existe una razón para creer que este finalmente podría ser el año de Swihart.
The breakout candidate There is reason to believe this could finally be the year of Swihart.
La economía del país, a pesar de sus envidiables recursos, no parece repuntar como muchas autoridades prometían.
The country's economy, in spite of its enviable resources, is in no better shape.
Pero las posibilidades de repuntar a corto plazo la agricultura convierte esto en la prioridad inmediata, dijo.
But the possibility of turning around agriculture in the shorter term makes this the immediate priority, he said.
Explicó que la política ha logrado repuntar los precios, lo que ha generado que llegue a $ 56,5.
He explained that the policy has managed to rebound prices, which has made it to reach $ 56.5.
Bueno, es decir, ahora no pero creo que el negocio de los diarios va a repuntar.
Well, I mean, you know, not right now but I think the newspaper business is gonna bounce back.
Pero la economía comenzó a repuntar porque efectivamente logramos que el Congreso aprobara una ley tributaria realmente buena.
But the economy became to come back because we actually passed a really good tax bill out of the Congress.
Los directores señalaron que el crecimiento podría moderarse en el 2008 a causa de factores externos, y repuntar en años posteriores.
Directors noted that growth could moderate in 2008 on account of external developments, and to rebound in later years.
Agradezco mucho los esfuerzos de México para abordar el problema de menores no acompañados que vimos repuntar durante el verano.
I very much appreciate Mexico's efforts in addressing the unaccompanied children who we saw spiking during the summer.
Sin embargo, se ha recuperado en casi un céntimo desde entonces y ahora se encuentra en una buena posición para repuntar aún más.
However, it has recovered by almost a cent since then and is now in a good position to rally further.
Palabra del día
anual