Resultados posibles:
reprochar
Por la noche, me reprochará por mis faltas... una por una. | At night, you'll reproach me for my faults... one by one. |
Mira, si no comes, Papa me lo reprochará. | Look, if you don't eat, Dad'll blame ME for it. |
Nadie le reprochará por tomar tiempo libre para ser un cuidador. | No one will fault you for taking time off to be a caregiver. |
Supongo, desde luego, que se me reprochará al decir eso. | I suppose, of course, that I shall be reproached for saying this. |
Al contrario, se le reprochará ir, si usted no se siente confiado. | On the contrary, we'll blame you for going if you're hesitant. |
Lo hará, pero se lo reprochará, a mí no. | You will and he'll back you up, not me |
Si quiere renunciar ahora, es posible, nadie se lo reprochará. | If you want to back out, you still can. No one will blame you. |
Si se siente incómoda por cualquier cosa, nadie le reprochará nada. | If you're uncomfortable in any way, no one here will think any less of you. |
Les prometo que nadie se los reprochará. | And I promise you that no one will blame you for your feelings. |
Él se reprochará a sí mismo por su propia tontería siguiendo y trabajando tan duramente para ellos. | He will reproach himself for his own foolishness in following and working so hard for them. |
Nadie te lo reprochará. No. | No one's gonna come down on you. |
Siempre se reprochará lo del año pasado en Tánger, o lo del antepasado en Hong Kong. | He'll never forgive himself for last year in Tangier, or the year before in Hong Kong. |
Si un hijo no se comporta de la forma como su padre piensa y quiere, su padre le reprochará en seguida. | If a son does not behave the way his father expects and wants him to, he will be reproached right away. |
JOB 27:6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé: No me reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida. | JOB 27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. |
En la Apología, Sócrates reprochará al tribunal que no haya esperado a que la naturaleza hiciera por sí misma, dada su edad, lo que la ciudad ha decidido hacer. | In his Apology, Socrates reproaches the tribunal for not waiting until nature would do, granted his age, what the city had decided to do. |
No tengo ningún problema en romper un texto o en quitar una página, o incluso en añadir otra, pues estoy convencido de que nadie me lo reprochará. | I don't have any problem to break a text or to remove a page, or even to add another one, as I am pretty sure that nobody will reproach me for anything. |
Haremos todo lo que podamos para abordarlo, pero sospecho que, si hay problemas, se nos reprochará en la opinión pública las consecuencias de una decisión adoptada por los Gobiernos. | We will do our best to deal with that, but I suspect that, if there are problems, we will get the blame in public opinion for a decision that was taken by the governments. |
Es probable que el estratega reprochara al presidente no haber sabido mantener el equilibrio geopolítico en la región. | It is likely that the strategist would criticise the President for not having been able to preserve the region's geopolitical balance. |
Nadie le reprochará nada... si se marcha con su amante. | No one will reproach you if you leave with your lover. |
Él os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas. | He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!