Resultados posibles:
reprochar
Me reprochaba por pensar lo peor de ese hombre. | I was kicking myself for thinking the worst of that man. |
Se le reprochaba su falta de actitud en el campo. | We blamed her for her lack of fervor in the fields. |
Uno que reprochaba ambos viento y agua estaba más allá de sus expectaciones. | One who rebuked both wind and water defied their expectations. |
A veces, después de pedirle perdón, le reprochaba su imprudencia. | Sometimes, after asking for his pardon, he reproached him for his rashness. |
Usted me reprochaba que un amigo debe decirlo o no. | You were reproaching me about what a friend should or should not say. |
¡Él sermoneaba y reprochaba, sin siquiera notar que no quería ser escuchado! | He lectured and reproached, not even noticing that he was not wanted to be heard! |
Se reprochaba su indolencia y la indulgencia con que se trataba a sí mismo. | Then he reproached himself for his indolence and self-indulgence. |
Le reprochaba que no sabía trabajar. | He blamed her for not working hard enough. |
Yo se lo reprochaba. | I used to reproach him for that. |
Y se reprochaba su inacción, aunque no sabía en qué, en particular, debería estribar su acción. | And he reproached himself for inactivity, though he did not know precisely what action he ought to have taken. |
Una y otra vez mi esposa me reprochaba y decía: "Debes pensar no solo en el deber, sino también en tu familia". | Again and again my wife reproached me and said you must think not only of the service always, but of your family too. |
Nos reprochaba que no habíamos contribuido nada a la guerra de liberación y, por ello, no teníamos nada que ver en sus políticas. | He blamed us that we hadn't contributed to the war of freedom and thus he said we had no right to speak our minds. |
En primer lugar, el comprador reprochaba al Tribunal de Apelación que hubiera rechazado su demanda de indemnización de los perjuicios causados por la empresa A al suspender las entregas. | First, the buyer criticized the Appeal Court's ruling dismissing his claim of damages for harm caused by company A when it suspended supplies. |
Cuando alguien en el trabajo le reprochaba por no haber realizado bien el trabajo, que en la verdad era de otra persona, él no peleaba. | When someone at work would tell him off for not carrying out a certain service, which was actually someone else's, he would not argue. |
Las residencias de Dombey, Gradgrind, Merdle, Podsnap, y de los Veneerings, solo a través de sus características físicas reúnen las cualidades que Dickens reprochaba a sus propietarios. | The residences of Dombey, Gradgrind, Merdle, Podsnap, and the Veneerings through their physical properties alone arraign the qualities that Dickens reprehended in their owners. |
David Martin nos reprochaba que no pasáramos más tiempo en la Cámara, pero uno de los problemas es la cantidad de tiempo que perdemos para llegar a este lugar. | David Martin reproached us for not spending more time in the Chamber, but one of the problems is the amount of time we waste getting to this place. |
Les reprochaba por perder tan precioso tiempo y energía en ello —ya simplemente por el hecho de desear hacerlo—, en lugar de pensar únicamente en la venganza sobre sus enemigos reales. | She blamed them for wasting precious time and energy by doing so—already by wishing to do so,—instead of thinking solely of their revenge upon their real enemies. |
Pero sus múltiples actividades pastorales, en respuesta a las necesidades de los hombres con los que se encuentra, se parecen mucho al activismo desordenado en el que reprochaba a su amigo Forbin-Janson haber caído. | But his many pastoral activities, in response to the needs of the people he meets, resemble closely the reckless activism of which he reproached his friend Forbin-Janson. |
Pero, en fin, Juan era claro y firme con el rey cuando le reprochaba su conducta merecedora de censura, ya que no le era lícito haber tomado a Herodías como esposa, la mujer de su hermano. | Though, John was clear and firm with the king when John criticized his behavior deserving vituperation, because it was not licit to have married Herodias, his brother's sister. |
Reprochaba el pecado y llamaba a las cosas por su nombre. | He rebuked sin, and called things by their right names. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!