Resultados posibles:
reprochar
E inmediatamente le reprochó por no decirle que estaba ahí. | And he immediately reproached him for not telling him know he was there. |
Y, una vez más, se reprochó su error. | And once again, berated himself for the mistake. |
Ella me reprochó haberle arruinado toda su vida. | She blamed me for ruining her whole life. |
El Salvador no reprochó a su traidor. | The Saviour did not reproach His betrayer. |
En varias ocasiones le reprochó su comportamiento indiferente y semejante al de los yoguis. | On several occasions he rebuked the boy for his indifferent and yogi-like behaviour. |
En varias ocasiones reprochó al muchacho su comportamiento indiferente y semejante al de los yoguis. | On several occasions he rebuked the boy for his indifferent and yogi-like behaviour. |
Algo que Cynthia Eris me mostró. Algo con lo que me reprochó. | Something Cynthia Eris showed me, taunted me with. |
Te lo reprochó, ¿eh? | He rebuked you, eh? |
El dueño lo reprochó. | The owner rebuked him. |
Ella, Maurilio, reprochó cardenal. Caffara, Evidentemente, para dubia. Explica cuál es el problema? | She, Maurilio, reproached Cardinal. Caffara, evidently for dubia. It explains what's the problem? |
Ella me lo reprochó y me dijo: "Cortala, compórtate" . | Well, she called me on it, okay? She said, "Cut it out, get real. " |
Le reprochó porque el comité parroquial no se dirigió a él, sino al Ministerio. | He scolded him because the parish council had gone over his head to the Ministry. |
El presidente no contestó a nuestras preguntas, sino que reprochó acremente al párroco y nos ordenó salir. | The chairman did not answer our question, but angrily denounced the pastor and told us to leave. |
Ecuador reprochó repetidas veces a Colombia que no asegurase un control adecuado de la frontera entre ambos países. | Ecuador has regularly criticized Colombia for not providing adequate border control between these two countries. |
El JSM le reprochó la proposición de un golpe de estado y no hubo posterior mención de ello. | The DCM reproached him for proposing a coup d'etat and there was no further mention of it. |
Elizabeth lo llevó a vivir con ella y, por primera vez, le reprochó por los abusos que cometió. | Elizabeth took him to her house, where, for the first time, she confronted him about the abuses she sustained. |
El Fundador reprochó al P. Dassy por su imprudencia: ¿cómo decidir dejar a un padre joven aislado y en tales circunstancias? | The Founder rebuked Father Dassy for his lack of prudence: How could he choose to leave a young priest isolated and in such circumstances? |
A ustedes se les reprochó su rechazo al proceso de paz de Oslo, en lo cual los hechos demostraron que ustedes tenían razón. | You were criticized for your rejection of the Oslo Accords although the facts have proven you right. |
Charles Widmore apareció y le reprochó que se hubiera acercado a él a plena luz del día y delante de sus socios, sin mostrar ningún respeto. | Widmore appeared and scolded her for approaching him in broad daylight in front of his colleagues. |
Un orador reprochó a la Junta su utilización en el informe de lo que, en su opinión, era un lenguaje alarmista y de referencias equívocas. | One speaker reproached the Board for its use of what were, in his opinion, alarmist language and misleading references in the report. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!