representar como
- Ejemplos
Formacompany lo puede representar como fundador y / o de los accionistas ante el notario a su petición. | Formacompany can represent you as founder and/or shareholder before the notary at your request. |
Sin embargo, todas se pueden representar como una mezcla de moléculas biológicas dentro de un saco. | All of them can be seen though as a mixture of biological molecules inside a bag. |
¿Podía el FNT representar como organización a una creciente mayoría de desempleados¿- ¿Quién hablaría por ellos? | Could the FNT as an organization represent a growing majority of unemployed? Who will speak for them? |
Recientemente fue un paso más allá y anunció que estaba preparado para representar como delegado a los electores de su circunscripción. | Recently he went a step further and announced that he was prepared to represent the electors of his constituency as a delegate. |
Es compatible con la extensión C1; es decir, los controles se pueden codificar directamente o se pueden representar como NCR (referencias de caracteres numéricos). | The C1 range is supported, i.e. you can encode the controls directly or represent them as NCRs (Numeric Character References). |
Este número se puede representar como la suma 900 + 16. | This number can be represented like the sum 900 + 16. |
Su creatividad se puede representar como el tiempo en esta imagen. | Your creativity can be represented as time on this picture. |
La dirección IP se suelen representar como 225.126.168.212. | The IP address is typically represented as 225.126.168.212. |
Los números complejos se pueden representar como puntos en el plano complejo. | Complex numbers can be represented as points on the complex plane. |
De nuevo se puede representar como una función que califica la utilidad U(E,D). | Again it can be represented by a function U(E, F) that qualifies the utility. |
Nuestras percepciones mortales de la realidad o la existencia se pueden representar como un espejo. | Our mortal perceptions of reality or existence can be represented as a mirror. |
En este sentido, el cojín de seguridad se puede representar como un airbag ya inflado. | In this sense, the safety cushion can be pictured as an already inflated airbag. |
Si el resultado no se puede representar como int, el resultado es indefinido. | Original: If the result cannot be represented as int, the result is undefined. |
Tampoco se le puede representar como orientada a cumplir la profecía de Isaías [b lx. | Nor can it be represented as intended to fulfil the prophecy of Isaiah, [b lx. |
Fotos de su vida cotidiana y los viajes se pueden representar como el momento más memorable. | Photos of your daily life and travelling can be depicted as the most memorable moment. |
Una capa marina se podrá representar como una superficie o como un punto. | A Marine Layer can be represented as either a surface or a point. |
Las dinámicas se pueden representar como una serie de círculos concéntricos con la primera dinámica en el centro. | The dynamics can be represented as a series of concentric circles with the first dynamic at the center. |
Asimismo, la muestra deberá representar como mínimo el 5 % de los importes de la ayuda. | The sample must also represent at least 5 % of the amounts covered by the aid. |
Buscar el mínimo número positivo Que se puede representar como Donde Y Son polinomios entero. | Find the least positive number which can be represented as where and are integer polynomials. |
Si wc no se puede representar como un secuencia multibyte (de acuerdo a la localización actual), devuelve -1. | If wc can not be represented as a multibyte sequence (according to the current locale), -1 is returned. |
