representant
- Ejemplos
The foremost representant for this subcategory is ICCF (se below). | Su principal representante es ICCF (dírigete al link de más abajo). |
Where to find the representant of the Collège? | ¿Dónde encontrar al representante del Colegio? |
I work as representant for delicated operations. | Trabajo como representante para todo tipo de operaciones delicadas. |
Angel Ambroj, representant of Citizen Debt Audit (PACD-PV), clearly committed to citizen empowerment. | Angel Ambroj, representante de Auditoria Ciutadana del Deute (FFCP-PV), apuesta claramente por el empoderamiento ciudadano. |
M. Abdoulaye Diakité attended the last plenary session as the representant of UNESCO. | Durante la última sesión plenaria, El Sr. Abdoulaye Diakité estará presente en nombre de la UNESCO. |
To make part of this list, plase ask to the legal representant of your federation to contact us. | Para estar dentro de ésta lista podéis preguntar a un representante oficial de la federación de contactarnos. |
See and as a representant system for, since not more is necessary (so all identities concerning or must be seen). | Ver y como sistema representant para, puesto que no más es necesario (tan todas las identidades respecto a o debe ser visto). |
The role of councillor is to be the representant of its country and vote. | La función del consejero consiste en representar a su país en el Consejo o en el congreso de la UNIMA y participar en las votaciones. |
Then, from the confluence of Indus and Panjnad, you find the Sindhi dialect (its meridional representant, called Laru, was used as a literary language). | Luego, a partir de la confluencia del Indus y el Panjnad, encuentras al dialecto sindhi (su representante meridional, llamado Laru, fue utilizado como lengua literaria). |
Ample knowledge of the local seats and international, and representant of investment funds, refinanciation of provincial, municipal debts and other productive sectors. | Amplio conocimiento de las plazas locales, internacionales y representante de fondos de inversión, refinanciación de deudas provinciales, municipales y de distintos sectores de la producción. |
Products with the flower logo representant an added value because their impact on the environment is reduced moreover, they comply with very stricts rules. | En cualquier caso, los productos portadores de la flor representan un valor añadido, ya que tienen un impacto menor sobre el medio ambiente y se ajustan a unas normas muy estrictas. |
From day one, participants are invited to be in the role of different roles (coach, cliente, facilitator, representant and assistent) as well as, to facilitate constellations in small steps. | Desde el primer día, los participantes serán invitados a estar en los diversos papeles (facilitador, representante y asistente) y a facilitar Constelaciones en pequeños grupos. |
With this new stage new goals are set: improve our vinification techniques. To achieve this, we contacted who we believe is the best representant of excellence in the art of wine making. | Con esta nueva etapa llegan también nuevas metas: mejorar nuestras técnicas de vinificación, para ello contactamos a quien creemos que mejor representa la excelencia en el arte de hacer vinos. |
We thank all those who have in some way contributed to make the DEYNA PROJECT possible, as the collaborating-contributing members and their representant and first member, D. José Ángel del Amo del Corral. | Nuestro agradecimiento a todos aquellos que han contribuido de una u otra manera a hacer posible el PROYECTO DEYNA, como los Socios colaboradores-benefactores y su representante y primer socio D. José Angel del Amo del Corral. |
Spanish Representant in Steering Committee: M. San Miguel. | Representante español en el Steering Committee: M. San Miguel. |
Representant of EAVF (Federated Valencian Audiovisual Companies) | Representación de casas EAVF (Empresas Audiovisuales Valencianas Federadas) |
For more technical information, please feel free to contact your local Terradonis® representant. | Si desea más información técnica, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor local de Terradonis®. |
A good example for this is France, where Fredeic Couchet as the President of APRIL is also FSFE-Chancelor, which is the highest representant of the FSFE in France. | Un buen ejemplo está en Francia, donde Frederic Couchet es el presidente de APRIL y del capítulo francés de la FSLE. |
