reply to me
Think about it before you reply to me. | Piensa en ello antes de darme tu respuesta. |
You do not have to reply to me if there is no special news. | No tienes que contestarme si no hay ninguna noticia especial. |
I asked you in English, so reply to me in English | Le pedí a usted en inglés y tiene que responderme en inglés |
Why did you take so long to reply to me? | ¿Por qué tardaste tanto en contestarme? |
His reply to me is at the end of this email. | Su respuesta está al final de este documento. |
If you agree to reply to me, you'll make me very happy. | Si aceptas responderme, me harás muy feliz. |
If I did would you reply to me like you replied to Tina? | Si lo hubiera hecho, ¿me escribirias igual que escribes a Tina? |
Tell her to reply to me here through you. | Dile que tú me traerás su respuesta. |
I tried to wake her up, but she didn't reply to me. | Comencé a despertarla, pero ella no respondió. |
If I did would you reply to me like you replied to Tina? | Si lo hubiese hecho, ¿me contestaria igual como le escribe a Tina? |
Why didn't you reply to me? | ¿Por qué no me respondiste? |
Please reply to me. | Por favor, sirvanse responder. |
His immediate reply to me was that one of his dreams in life is to visit the amazing Amazon. | Su respuesta inmediata fue que uno de sus sueños en la vida era visitar el asombroso Amazonas. |
You also mentioned in reply to me that the European Social Fund could be used for training. | Asimismo, en respuesta a mi pregunta, ha mencionado que el Fondo Social Europeo podría utilizarse para la formación de estas personas. |
In what was said in reply to me on 11 September or in what was said by the spokesperson? | ¿Lo que se me contestó el 11 de septiembre o lo que dijo el portavoz? |
He said in his reply to me that Mr Cook, Foreign Secretary, had denied this in the House of Commons. | En su respuesta, me dijo que el Sr. Cook, Secretario de Asuntos Exteriores, lo ha negado en la Cámara de los Comunes. |
Despite the fact that you did not reply to me in Greek, which I imagine is a bit harder, thank you very much for passing on your findings. | Aunque no me ha contestado en griego, porque supongo que es un poco más difícil, le agradezco mucho sus explicaciones. |
Please pray this man will get this message and reply to me, in a spirit of love, and not be offended, before valentines day. | Por favor oren por este hombre para que reciba este mensaje y me responda, en un espíritu de amor, y no de ser ofendido, antes del día de San Valentín. |
Naturally, I did not expect you to reply to me that you would go and free Vanunu personally, but I would at least expect the Council to defend freedom of thought. | Por supuesto, no esperaba que me respondiera que iría y liberaría a Vanunu personalmente, pero al menos esperaba que el Consejo defendiera la libertad de pensamiento. |
I also asked you how the Commission might monitor this aid, and you did not reply to me on this point because there is in fact no real monitoring. | Le he preguntado también sobre el control que la Comisión podría efectuar sobre estas ayudas y no me ha respondido usted sobre este punto, porque en realidad no se produce un verdadero control. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!