Resultados posibles:
repliquen
-they/you retort
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreplicar.
repliquen
-retort
Imperativo para el sujetoustedesdel verboreplicar.

replicar

Es de esperar que se repliquen los aciertos y no los errores.
We hope they repeat the successes and not the mistakes.
Esto previene que se repliquen las imágenes que contengan código fuente.
This will prevent images containing source code from being mirrored.
Apreciamos también espejos adicionales que repliquen los proyectos nongnu alojados en savannah.nongnu.org.
We also greatly appreciate additional mirrors of the nongnu projects hosted at savannah.nongnu.org.
Si hay alguna resistencia, repliquen.
If there's any resistance, let them have it.
El saúco evita que los virus se repliquen y se apoderen de nuestro organismo.
Elderberry prevents the virus from replicating and taking over our body.
Cree soluciones de Digital Twins que se escalen y repliquen en múltiples inquilinos.
Build digital twin solutions that scale and replicate across multiple tenants.
Se necesitan estudios adicionales con una muestra más amplia de pacientes que repliquen estos resultados.
Further studies are required with a larger patient sample to confirm these results.
Esto evita que esos registros se repliquen en esos otros servidores durante las transferencias de zona.
This prevents these records from being replicated to these other servers during zone transfers.
¿Que repliquen a esa hora?
You want them to ring at 3:00?
Aplique esta política a sus ordenadores cliente y permita que las instancias de ERA Agent se repliquen.
Apply this policy to your client computers and allow the ERA Agents to replicate.
Desarrolle aplicaciones que repliquen los sistemas y los objetos comerciales que son importantes en su empresa.
Develop apps that mirror the systems and business objects that matter in your business.
Tienen la capacidad de liderizar talleres de entrenamiento para otros comunicadores que repliquen las acciones.
They are capable of conducting training workshops for other communicators who can then replicate their actions.
Excluir código fuente: --exclude=source/ Esto previene que se repliquen las imágenes que contengan código fuente.
Exclude source code:—exclude=source/ This will prevent images containing source code from being mirrored.
Puede configurar filtros para archivos y subcarpetas con objeto de impedir que éstos se repliquen.
You can configure file and subfolder filters to prevent files and subfolders from replicating.
Aplique esta política a sus ordenadores cliente y permita que las instancias de ESET Management Agent se repliquen.
Apply this policy to your client computers and allow the ESET Management Agents to replicate.
Dekker (2014) valora en estas estrategias su unicidad y originalidad, sin que se repliquen meramente contenidos de archivo duplicados.
Dekker (2014) values in these strategies their uniqueness and originality, without the mere duplication of archive contents.
Luego de esta primera etapa, se espera que los trabajos se repliquen en las ciudades de Trujillo y Tumbes.
After this first phase, it is expected that these works continue in the cities of Trujillo and Tumbes.
Cuanto más se repliquen los memes de los dominantes, más garantizarán la situación de dominio.
The more the memes of the dominant are replicated, the more the situation of dominion is guaranteed.
Solución: espere a que se repliquen las plantillas de certificado y vuelva a abrir el complemento Plantillas de certificado.
Solution: Wait for the certificate templates to replicate and then reopen the Certificate Templates snap-in.
También destacó los potenciales beneficios de la toma de medidas y pidió que se repliquen las iniciativas trans-sectoriales exitosas.
He highlighted the potential benefits of taking action and called for the replication of successful cross-sectoral initiatives.
Palabra del día
permitirse