rendered
-prestado
Participio pasado derender.Hay otras traducciones para esta conjugación.

render

The service rendered in sincerity of heart has great recompense.
El servicio prestado con sinceridad de corazón tiene gran recompensa.
The same suffering, as if no obedience had been rendered.
El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada.
Splendid photo, the effect of speed is perfectly rendered.
Espléndida foto, el efecto de la velocidad es perfectamente prestados.
The percentage of the specific service to all services rendered.
El porcentaje de servicio específico para todos los servicios prestados.
You should see the same world map rendered by QGIS.
Debe ver el mismo mapa del mundo representado por QGIS.
Description of the circumstances which have rendered necessary the modification.
Descripción de las circunstancias que han hecho necesaria la modificación.
Nutritional gaps mean that your supplements may be rendered ineffective.
Las brechas nutricionales significan que sus suplementos pueden volverse ineficaces.
Genesis 37:3 Traditionally rendered a coat of many colors.
Génesis 37:3 Tradicionalmente se traduce un manto de muchos colores.
The work was rendered into Persian by Davood Tabaei Aghdaei.
El trabajo fue traducido al persa por Davood Tabaei Aghdaei.
This mainly applies to the views rendered within controllers and widgets.
Esto principalmente aplica a vistas renderizadas en controladores y widgets.
Messages will be rendered in the order they were set.
Los mensajes serán mostrados en el orden que fueron configurados.
Apparently, a member of your team rendered him unconscious.
Al parecer, un miembro de su equipo le dejó inconsciente.
Such conditions rendered life in the camp still more intolerable.
Esas condiciones hacían la vida en el campo aún más intolerable.
Overlapping notes in an arpeggio will not be correctly rendered.
Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
A natural material rendered human treatment comfortable and sophisticated.
Un material natural prestados trato humano cómodo y sofisticado.
The content block contains the contents of the rendered view.
El bloque content contiene los contenidos de la vista renderizada.
How beautiful it is the care rendered with affection and love!
¡Cómo es bello el cuidado prestado con cariño y amor!
Low quality: the image is rendered in low quality (fastest).
Baja calidad: la imagen es renderizado en baja calidad (más rápido).
As you know, the jury has rendered their verdict.
Como ya saben, el jurado ha dado su veredicto.
EUCAP shall not be exempt from payment for services rendered.
La EUCAP no estará exenta del pago de servicios obtenidos.
Palabra del día
permitirse