Ellos tienen dolor, rencillas, quejas y heridas sin causa. | They have woe, sorrow, complaints and wounds without cause. |
Bueno, ¿cuáles eran tus rencillas con su hermano pequeño? | So, what was your beefd. With his little brother? |
El odio despierta rencillas, pero el amor cubre todas las faltas. | Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. |
El odio suscita rencillas, pero el amor cubre todas las transgresiones. | Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs. |
El odio despierta rencillas: pero el amor tapa todos los pecados. | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
Dile a tu tía, pequeña Emma, que no reavive viejas rencillas. | Tell your aunt, little Emma, not to renew old grievances. |
A detener rencillas unos a otros y tratar de trabajar juntos. | Let's stop stumbling into each other and try working together. |
Pero los países vecinos también tienen sus rencillas. | But neighboring countries also have their spats. |
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas. | Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins. |
No tiene nada más que rencillas, la amas o la odias. | She's had nothing but beefs, love her or hate her. |
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas. | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
El odio despierta rencillas; Pero el amor cubrirá todas las faltas. | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
No dejes que viejas rencillas nublen tu visión. | Don't let old skirmishes cloud your vision. |
Han decidido dejar a un lado viejas rencillas. | They have decided to put aside old wounds. |
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas. | Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions. |
Estamos decepcionados por las actuales rencillas. | We are disillusioned by the present disputes. |
Tus rencillas no me preocupan para nada. | Your trivial grudges are of no concern to me. |
Las miradas que se dirigían unos a otros hablaban de celos y rencillas. | The glances they cast upon each other told of jealousy and contention. |
En esa frontera se multiplicaron las disputas por tierras y emergieron cientos de rencillas. | Land disputes multiplied in this frontier and hundreds of grudges formed. |
¿Así que vas a archivar las viejas rencillas? | So, you'll table all the old stuff? |
