Resultados posibles:
remitiera
-I sent
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboremitir.
remitiera
-he/she/you sent
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboremitir.

remitir

Pidió al editor Bessel que le remitiera una copia a Balákirev.
He asked the publisher Bessel to forward a copy to Balakirev.
Por consiguiente, aceptamos que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
Consequently, we accepted referral of the Darfur situation by the Security Council to the Court.
La Comisión pidió al solicitante que remitiera sus observaciones sobre los resultados de la revisión por pares.
The Commission invited the applicant to submit its comments on the results of the peer review.
Ayer, encargué también que se remitiera a Sus Señorías la copia completa del informe.
Yesterday, I also arranged for the full copy of the report to be issued to you.
La Comisión pidió al solicitante que remitiera sus observaciones en relación con la conclusión de la EFSA.
The Commission invited the applicant to submit its comments on the conclusion by the Authority.
Si él percibiera alguno de estos signos, lo más probable es que los remitiera a un cardiólogo pediátrico.
If your doctor notices these signs, you may be referred to a pediatric cardiologist.
De alguna manera, había sido el instrumento de Álvez y de la mujer que remitiera la carta.
Somehow she had been the instrument of lvez and the woman who had sent the letter.
Antes de que la Comisión remitiera su pliego de cargos, BPB y Gyproc le transmitieron información o documentos.
Before the Commission adopted its statement of objections, BPB and Gyproc provided it with information and/or documents.
Estaba previsto que el proyecto se remitiera a las Partes Contratantes para que lo examinasen en octubre de 2008.
It would be forwarded to the Contracting Parties for their consideration in October 2008.
El 23 de octubre de 1991, el peticionario solicitó a dicho tribunal que remitiera el expediente de amparo No.
On October 23, 1991, the petitioner requested that the court submit file No.
Señor Presidente, lamento que esta Directiva no se remitiera a la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía.
Mr President, regrettably this directive was not referred to the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.
En septiembre de 2005, presentaron un amparomediante el cual solicitaban que el caso no se remitiera a los tribunales militares.
In September 2005 they presented an injunction (amparo) requesting that the case not be sent to military courts.
El Grupo de Trabajo acordó que esta propuesta se remitiera a la 17ª Reunión de las Partes para su examen.
The Working Group agreed that this proposal should be forwarded for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties.
El Grupo de Trabajo acordó que la propuesta se remitiera a la 17ª Reunión de las Partes para su examen.
The Working Group agreed that the proposal should be forwarded for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties.
En la reunión se decidió además que el informe completo de la reunión se remitiera a la reunión ministerial.
The meeting also agreed to forward the full report of the meeting to the ministerial meeting.
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
En caso de respuesta afirmativa, el Comité agradecería que se le remitiera un resumen o una copia de la legislación pertinente al caso.
If so, the Committee would appreciate an outline or a copy of the relevant legislation.
Agradecería asimismo que el documento se remitiera a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 14º período de sesiones.
I further request that the document also be made available to the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session.
Tras deliberar al respecto el Grupo de Trabajo decidió que se remitiera este asunto a la Comisión (véase el párrafo 111).
After discussion, the Working Group decided that the matter should be referred to the Commission (see also para.
El Consejo daría un gran valor a que el Parlamento remitiera con rapidez un dictamen sobre esta nueva propuesta.
The Council would very much appreciate Parliament' s issuing an opinion on this new proposal as soon as possible.
Palabra del día
crecer muy bien