remitámonos

Mejor saltémonos todo esto y remitámonos a los hechos.
Let us jump all that and come straight to the facts.
Por tanto, si no es viable enmendar los instrumentos jurídicos existentes, remitámonos a las medidas de transparencia y de fomento de la confianza.
So if amending the existing legal instruments is not feasible, let us turn to TCBMs.
Remitámonos a las profecías y veamos cómo podemos orar más graciosa y poderosamente por la paz mundial.
Let's look into the prophecies and see how we can pray more effectively and powerfully for world peace.
Remitamonos nuevamente a la paradoja modificada de los gemelos (Fig.1.1): con una misma velocidad constante, grande y relativa se puede volar un tiempo distinto, por ejemplo, a cuenta de una distancia inicial diferente, y se puede utilizar la misma aceleración.
We see again at Fig.1.1 (the modified twins paradox): even with initial equal accelerations, the twins can fly at the same high relative velocity for different times (due to different initial distance, for example).
Remitámonos al contexto: el texto propuesto por la Comisión en 1996 apareció en plena crisis de la EEB.
Let us look at the background: the text proposed by the Commission in 1996 coincided with the height of the BSC crisis.
Palabra del día
amable