Su amigo puede estar confundiendo el arrepentimiento con la remision. | Your friend might be confusing repentance with remission. |
Confieso un solo bautismo para la remision de los pecados. | I confess one baptism for the forgiveness of sins. |
Sin derramamiento de sangre no hay remision de pecado (Hebreos 9:22). | Without the shedding of blood there can be no remission of sin (Hebr. 9:22). |
El perdon y remision de nuestros pecados y ofensas, pidamos al Senor. | For the pardon and remission of our sins and offenses, let us beseech the Lord. |
(en voz alta) Tomad y comed, este es mi Cuerpo, que por vosotros espartido, para la remision de los pecados; | This is My Body which is broken for you, for the remission of sins. |
(en voz alta) Tomad y comed, este es mi Cuerpo, que por vosotros espartido, para la remision de los pecados; | Take, eat, THIS IS MY BODY, which is broken for you for the remission of sins. |
Cada vez que lo comemos estamos supuestos a recordar como es que El entrego Su cuerpo y derramo Su sangre en remision por nuestros pecados. | Whenever we eat it we're supposed to remember how He gave His body and shed His blood for the remission of our sins. |
A Una de las principales lecciones del Antiguo Testamento nos ensena que el derramamiento de sangre inocente es requerido para la remision de los pecados. | A One of the main lessons the Old testament teaches us is that the shedding of innocent blood is required for the remission of sin. |
Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados. | This is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins! |
Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados. C: Amen. | Drink of this all, THIS IS MY BLOOD OF THE NEW TESTAMENT, which is shed for you and for many for the remission of sins. |
La única conmemoracion que El nos ordeno observar era el pan y el vino que representan Su cuerpo entregado por nosotros y Su sangre derramada para la remision de nuestros pecados. | The only memorial He commanded us to observe was the bread and wine representing His body given for us and His blood shed for the remission of sin. |
(en baja voz) Bebed todos de el. Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados. | Drink of this all, THIS IS MY BLOOD OF THE NEW TESTAMENT, which is shed for you and for many for the remission of sins. |
La idea es que la sangre inocente que se derrama para la remision del pecado tuvo que haber sido introducida inmediatamente después de la caida para proteger al ser humano caido de morir en sus pecados. | The answer is that the idea of innocent blood being shed for the remission of sin had to have been introduced immediately after the fall to protect fallen man from dying in his sins. |
Tercero, Él fue crucificado para la remisión de nuestros pecados. | Third, He was crucified for the remission of our sin. |
Durante esas 48 semanas, 73 pacientes (58 %) permanecieron en remisión. | During those 48 weeks, 73 patients (58%) remained in remission. |
Todos estos son Sus ministerios de la remisión del pecado. | All these are His ministries of the remission of sin. |
También realizar una remisión tributaria para recaudar $ 500 millones. | Also make a tax remission to raise $ 500 million. |
Debemos tener la remisión del pecado en nuestros corazones. | We must have the remission of sin in our hearts. |
La pancreatitis crónica ocurre por años conperíodos de remisión y exacerbaciones. | Chronic pancreatitis occurs for years withperiods of remission and exacerbations. |
Esta es la verdad de la perfecta remisión del pecado. | This is the truth of the perfect remission of sin. |
