rematadamente

Sin embargo, la verdad es que los tales son rematadamente imprácticos.
But the truth is that all such men are highly impractical.
Sí, y él es rematadamente bueno haciéndolo, también, ¿verdad?
Yeah, and he's darn good at doing it, too, isn't he?
Y lo haces rematadamente bien.
And you do it so very well.
Me echaron: yo estaba rematadamente feliz.
I was expelled: I was totally happy.
Esto es rematadamente absurdo.
This is utter nonsense.
¿Me estoy volviendo rematadamente vieja?
Am I just getting freaking old?
Tengo algunas dudas al respecto porque las anteriores mudanzas en las pasadas semanas han transcurrido rematadamente mal.
I have my doubts, because there have been a great many problems with the moves in the last few weeks.
Por lo tanto, el pacto que estaba basado en esas promesas era rematadamente inútil, en lo concerniente a darles vida.
The covenant, therefore, which was based on those promises was utterly worthless, so far as giving them life was concerned.
Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
The land shall not be sold forever: for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.
Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
The land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for you are strangers and sojourners with me.
Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
Levitico 25:23 Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
Leviticus 25:23 The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
LEV 25:23 Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
LEV 25:23 The land shall not be sold for ever: for the land is mine, for ye are strangers and sojourners with me.
Ayudaron a construir desde adentro lo que se convertiría en un partido burgués rematadamente corrupto que por una docena de años sirvió como el instrumento preferido para gobernar de la burguesía brasileña.
They entered and helped build the PT into what became a thoroughly corrupt bourgeois party that for a dozen years served as the preferred instrument of rule of the Brazilian bourgeoisie.
En mi opinión, todas estas incoherencias revelan un enfoque rematadamente dogmático de la competencia, un enfoque que encontramos, por lo demás, en otros expedientes, como por ejemplo el del control de las concentraciones.
In my view, all these inconsistencies arise from a terribly dogmatic approach to competition, an approach that can also be found in other dossiers, such as merger control, for example.
Sí, ya sabes, nunca nos he visto como gente que enseña trofeos, pero el tuyo quedaba tan rematadamente chulo ahí puesto, que me pregunté, ¿por qué no estar orgulloso de lo que hemos hecho?
Oh, yeah, you know, I never saw us as trophy on the mantle people, but yours looked so gosh darned good up there, I figured, why not be proud of what we've done?
Sí, ya sabes, nunca nos he visto como un trofeo para los hombres, pero el tuyo quedaba tan rematadamente chulo ahí puesto, que me pregunté, ¿por qué no estar orgulloso de lo que hemos hecho?
Oh, yeah, you know, I never saw us as trophy on the mantle people, but yours looked so gosh darned good up there, I figured, why not be proud of what we've done?
Descripción: Además de una belleza física cien por cien natural más que evidente, Misha Cross siempre ha tenido un magnetismo muy especial que nos cautivaría sin remedio incluso en el caso de que no estuviera tan rematadamente buena.
Description: Besides a more than obvious a hundred-percent natural beauty, Misha Cross has also had a very special magnetism which would hopelessly captivate us all even if she wasn't as ridiculously gorgeous as she is.
Sí, ya sabes, nunca nos he visto como gente que enseña trofeos, pero el tuyo quedaba tan rematadamente chulo ahí puesto, que me pregunté por qué no estar orgullosos de lo que hemos hecho.
Oh, yeah, you know, I never saw us as trophy on the mantle people, but yours looked so gosh darned good up there, I figured, why not be proud of what we've done?
Desplegad como un ejemplo a seguir la manifestación del yo, incluso en justicia divina, ante seres humanos que son rematadamente pecadores, y no estaréis consiguiendo más que confirmarlos aún más en el egoísmo y la maldad.
Set before men who are only wicked, manifestation of self, even in divine righteousness, as an example to be followed and you simply make men that much more confirmed in selfishness and the wickedness of selfishness.
Palabra del día
el coco