Resultados posibles:
remar
Mientras remaba de regreso a la isla, de repente se detuvo. | As he rowed back toward the island, suddenly he stopped. |
Que sin lugar a dudas para determinar quién remaba estas tecnologías. | That no doubt helps determine who rowed these technologies. |
Cada mañana remaba con nosotros hasta el muelle y de vuelta. | Every morning, she'd row next to us to the dock and back. |
Dawn Landes: Tori hizo estos videos mientras remaba. | Dawn Landes: Tori made these videos as she rowed. |
Volvió a sentarse mientras Edgar remaba y Gavven dirigía el barco hacia Jace. | She sat back as Edgar rowed and Gavven steered their dinghy toward Jace. |
Antes remaba, ¿y qué puede hacer ahora? | He used to be a sculler apparently. But what can he do now? |
Tal vez me escuchara en un silencio comprensivo mientras remaba para llevarme al otro lado. | Maybe he'd listen in comprehending silence as he rowed me across. |
Darío remaba y conducía la balsa, mientras Emiliano y yo comenzamos a castear a ambas orillas. | Darío would row and lead the raft, while Emiliano and I began to cast towards both banks. |
Estaba sentado en la proa del kayak doble, con sus potentes brazos descendiendo a un lado y a otro mientras remaba. | He sat at the prow of the double kayak, his powerful arms dipping to one side and then the other as he paddled. |
Tenía un pequeño bote y remaba muy en silencio por el lago, pues lago era, ancho, profundo y mortalmente frío. | He had a little boat, and he rowed about quite quietly on the lake; for lake it was, wide and deep and deadly cold. |
Ni un aleteo de viento movía los árboles; nadie transitaba por el camino y remaba un silencio majestuoso en la plenitud de la noche soberbiamente constelada. | There was no breeze through the trees, and nobody was on the road and the majestic silence ruled the starry night. |
Al norte de Kips Bay es Turtle Bay, un asentamiento 1.639 campos agrícolas holandeses que, una vez pasado por alto una pequeña cala (donde Edgar Allan Poe a menudo remaba un bote). | To the north of Kips Bay is Turtle Bay, a 1639 Dutch farmland settlement that once overlooked a small cove (where Edgar Allen Poe often rowed a boat). |
Historia Al norte de Kips Bay es Turtle Bay, un asentamiento 1.639 campos agrícolas holandeses que, una vez pasado por alto una pequeña cala (donde Edgar Allan Poe a menudo remaba un bote). | History To the north of Kips Bay is Turtle Bay, a 1639 Dutch farmland settlement that once overlooked a small cove (where Edgar Allen Poe often rowed a boat). |
En ocasiones, Ustunel también navegaba solo, pero iba junto a un grupo y pedía a algún amigo vidente que llevara un cascabel que él pudiera oír y seguir mientras remaba. | Sometimes, Ustunel would kayak solo, but he'd go along with a group and ask a sighted friend to wear bells so Ustunel could hear and follow as they paddled across the water. |
Si usted goza el estar al aire libre, usted puede ser que considere el ensamblar de un club corriente, de un club que remaba, o cualquier cosa que permite que usted esté al aire libre mientras que satisface a nueva gente.8. | If you enjoy being outdoors, you might consider joining a running club, a rowing club, or anything else that allows you to be outdoors while meeting new people.8. |
El padre de Matilda, Paul, ha contado en The Star que le había contado a Matilda y a su hermana la leyenda del Rey Arturo de camino al lago y que al principio no la creyó cuando decía que veía una espada mientras remaba. | Matilda's father Paul told The Star that he had been telling Matilda and her sister the legend of King Arthur on the way to the lake, and initially didn't believe her when she said she'd found a sword while paddling. |
El equipo remaba al unísono. | The team pulled the oars in unison. |
Remaba contra una corriente suave. | He was rowing against a gentle current. |
Remaba un barco (con un remo de 10 metros) seis kilómetros y medio sin detenerse, y después lo arribaba solo; su tripulación de 200 hombres se había desmayado mucho antes. | He rowed a boat (with a 34-foot oar) four miles without stopping, and then landed it alone; his 200-man crew had collapsed long before. |
Remaba por el Trinity College, mientras que allí, participó en la fundación de la Universidad de Cambridge Chess Club, y trabajó en escribir su primer libro La teoría de la integración. | He rowed for Trinity College while there, was involved in founding the Cambridge University Chess Club, and worked on writing his first book The theory of integration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!